Números 17
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 KAUN-O ketin mahsanihong Moses,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Patohwanohng mehn Israel kan re en kihong uhk sokon ehk riapwoat, apwoat sang rehn kaunen ar kadaudok kan. Ke ahpw ntingihedi eden emenemen kauno ni eh sokon
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 oh pil ntingihedi eden Aaron ni sokon en Lipai. Emenemen kaunen kadaudok kan pahn ahneki apwoat sokon.
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 Ke ahpw wahla ni Impwal me I pahn kin ketiket loale oh kihdiong mwohn Kohpwahn Inowo, wasa I kin tuhwong uhk ieo.
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 Eri sokon en aramas me I piladahr pahn masalpeseng. Ih duwen met ei pahn katokihedi en mehn Israel kan ar kin lipahnedihiuk.”
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Moses eri patohwanohng mehn Israel ko, oh emenemen kaun ahpw kihong ar sokon kan, ehu sang ehu kadaudok, eri koaros patpene me ehk riapwoat, oh en Aaron eh sokon pil iang patehng.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 Moses eri patohwandiong nan Impwalo sokon ko koaros mwohn Kohpwahn Inowo.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 Mandahsang rahno ni en Moses eh patohla nan Impwalo, e kilangada duwen en Aaron eh sokono, me wiliandi kadaudok en Lipai, eh masalpesengehr. E mpwekda, masalpeseng oh kapwarehda wahn almond kei me mahier.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 Moses eri ale sokon ko koaros oh wahiei oh kasalehiong mehn Israel ko. Re kilangehr dahme pweidahr oh emenemen ahpw ale uhdahn eh sokon.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 KAUN-O ahpw mahsanihong Moses, “Kapwurediong en Aaron sokonen mwohn Kohpwahn Inowen. Pwe en nekinek men pwe en wia mehn kapar ong mehn Israel me kahngohdi kan, pwe re en katokihedi ar lipahned kan; pwe ma soh, re pahn mehla.”
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Moses eri wiahda nin duwen KAUN-O eh mahsanih.
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 Mehn Israel ko eri patohwanohng Moses, “Eri ih pahn imwilaht met!
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 Mehmen me pahn keiwohng mpen Impwalo eh pahn kamakamala, eri kitail koaruhsie pahn mehla!”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.