Jeremias 12

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Maing KAUN, ma I pahn akamaikihong komwi ei pwuhng,
1 Justo serias, ó SENHOR, ainda que eu entrasse contigo num pleito; contudo falarei contigo dos teus juízos. Por que prospera o caminho dos ímpios, e vivem em paz todos os que procedem aleivosamente?
2 Komwi ketin padokiraildi, re ahpw kin kadarala kalowahr;
2 Plantaste-os, e eles se arraigaram; crescem, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe dos seus rins.
3 Ahpw komwi ketin mwahngih ie, Maing KAUN;
3 Mas tu, ó Senhor, me conheces, tu me vês, e provas o meu coração para contigo; arranca-os como as ovelhas para o matadouro, e dedica-os para o dia da matança.
4 Ia erein sahpwet eh pahn wie mademadekeng,
4 Até quando lamentará a terra, e se secará a erva de todo o campo? Pela maldade dos que habitam nela, perecem os animais e as aves; porquanto dizem: Ele não verá o nosso fim.
5 KAUN-O ketin mahsanih,
5 Se te fatigas correndo com homens que vão a pé, como poderás competir com os cavalos? Se tão-somente numa terra de paz estás confiado, como farás na enchente do Jordão?
6 Pil riomw kan, kisehn omw peneinei, panguhkalahr;
6 Porque até os teus irmãos, e a casa de teu pai, eles próprios procedem deslealmente contigo; eles mesmos clamam após ti em altas vozes: Não te fies neles, ainda que te digam coisas boas.
7 KAUN-O ketin mahsanih,
7 Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
8 Nei aramas pilipil kan uhwongieier;
8 Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odiei.
9 Nei aramas pilipil kan rasehng menpihr men
9 A minha herança é para mim ave de rapina de várias cores. Andam as aves de rapina contra ela em redor. Vinde, pois, ajuntai todos os animais do campo, trazei-os para a devorarem.
10 Kaunen liki tohto kamwomwalahr ei mwetin waino;
10 Muitos pastores destruíram a minha vinha, pisaram o meu campo; tornaram em desolado deserto o meu campo desejado.
11 Re wiahkilahr sapwtehn ehu;
11 Em desolação a puseram, e clama a mim na sua desolação; e toda a terra está desolada, porquanto não há ninguém que tome isso a sério.
12 Aramas akan kodohr sang wasa ile kan en sapwtehno,
12 Sobre todos os lugares altos do deserto vieram destruidores; porque a espada do Senhor devora desde um extremo da terra até o outro; não há paz para nenhuma carne.
13 Nei aramas akan kamwere werentuhke, re ahpw dolung dihpw;
13 Semearam trigo, e segaram espinhos; cansaram-se, mas de nada se aproveitaram; envergonhados sereis das vossas colheitas, e por causa do ardor da ira do Senhor.
14 KAUN-O ketin mahsanih, “Mie mehkot me I men mahsanih duwen mehn mpen Israel kan me kauwelahr sahpw me I ketikihongehr nei aramas en Israel kan. I pahn ketikihsang aramas suwed pwuko nan sapwarail kan rasehng tuhke me usuhsda, oh I pahn kapitala Suda sang pahn ar manaman.
14 Assim diz o Senhor, acerca de todos os meus maus vizinhos, que tocam a minha herança, que fiz herdar ao meu povo Israel: Eis que os arrancarei da sua terra, e a casa de Judá arrancarei do meio deles.
15 Ahpw mwurin ei pahn ketikiniraillahsang, I ahpw pahn mahkohng irail; I pahn kapwurehdo ehuehu wehi nan uhdake.
15 E será que, depois de os haver arrancado, tornarei, e me compadecerei deles, e os farei voltar cada um à sua herança, e cada um à sua terra.
16 Ma re pahn perenki alasang duwen nei aramas akan ar kin kaudokiong ie oh kahukihla, ‘Nin duwen Koht ieias’—nin duwen me re padahkihongehr nei aramas akan en kin kahukihla mwaren Paal mahs—eri, re pahn wiahla kisehn nei aramas akan oh pahn paiamwahula.
16 E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive o Senhor, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; então edificar-se-ão no meio do meu povo.
17 Ahpw ma wehi ehu sohte pahn kapwaiada, eri, I pahn usada oh kamwomwala douluhl. Ngehi, KAUN-O, me mahmahsen.”
17 Mas se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.