Isaías 39
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 Kereniong ni ahnsowohte me nanmwarkien Papilonia, Merodak Paladan, nein Paladan pwutak, karongehda me Nanmwarki Esekaia ketin luhmwuhmw, ih eri kadaralahng kisinlikou ehu iangahki kisakis.
1 Por esse mesmo tempo, o rei da Babilônia, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, soube que o rei Ezequias havia estado doente, mas agora já estava bom. Então lhe mandou uma carta e um presente.
2 Esekaia eri kasamwoh meninkeder ko oh kasalehiong irail reken eh kepwe—sapwellime silper oh kohl, mehn doal mwenge, oh lehn wai kan, oh sapwellime dipwsoun mahwen. Sohte mehkot nan eh perehn nahk de wasa kis nan sapwellime wehi me e sohte ketin kasalehiong irail.
2 Ezequias recebeu bem os mensageiros e lhes mostrou toda a sua riqueza, isto é, a sua prata e o seu ouro, as suas especiarias , os seus perfumes e todas as suas armas. Não houve nada nos seus depósitos ou em qualquer outro lugar que Ezequias não mostrasse.
3 Soukohp Aiseia eri patohla reh oh kalelapak, patohwan, “Ia wasa me ohl pwukat patohsang ie oh dahme re patohwanohng komwi?”
3 Então o profeta Isaías foi falar com ele e perguntou: — De onde vieram esses homens, e o que foi que lhe disseram? Ezequias respondeu: — Eles vieram de um país que fica muito longe daqui. Vieram da Babilônia.
4 “Dahme re patohwan nan tehnpaso?”
4 — O que foi que eles viram no palácio? — perguntou Isaías. O rei respondeu: — Viram tudo. Não houve nada nos depósitos que eu não lhes mostrasse.
5 Aiseia eri patohwanohng nanmwarkio, “KAUN-O Wasa Lapalap ketin mahsanih
5 Então Isaías disse ao rei: — O
6 me ahnsou ehu kohkohdo me mehkoaros nan tehnpaso, mehkoaros me omwi pahpa kahlap ako nekidalahr leledo rahnwet, pahn wisiklahng Papilonia. Sohte mehkot pahn luhwehdi.
6 vai chegar o tempo em que tudo aquilo que há no seu palácio, isto é, tudo o que os seus antepassados juntaram até hoje, será levado para a Babilônia. Não ficará nada.
7 Ekei kisehn kadaudokomwi kan pahn wisiksang oh wiahla ohl lekwosol pwehn re en papah nan tehnpesen nanmwarkien Papilonia.”
7 Alguns dos seus próprios filhos serão levados como prisioneiros e feitos eunucos para trabalhar no palácio do rei da Babilônia.
8 Nanmwarki Esekaia ahpw wehwehkihda me met wehwehki me erein eh mour popohl oh onepek mwahu pahn mie nan sapwellime wehi, e ahpw sapeng, mahsanih, “Rohng me komwi ketikihdo sang rehn KAUN-O me mwahu.”
8 O rei Ezequias entendeu que isso queria dizer que durante a vida dele haveria paz e segurança. Por isso, disse: — A mensagem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.