Isaías 25
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Maing KAUN, komwi me ei Koht;
1 Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, pois com grande perfeição tens feito maravilhas, coisas há muito planejadas.
2 Komwi ketin wekidohng kahnimw kan ong ni mohn ihmw
2 Fizeste da cidade um monte de entulho, da cidade fortificada uma ruína, da cidadela dos estrangeiros uma cidade inexistente, que jamais será reconstruída.
3 Tohn kahnimw kehlail kan pahn kapinga komwi;
3 Por isso um povo forte te honrará; a cidade das nações cruéis te temerá.
4 Me semwehmwe oh sohte sawasaparail kan pahn patolahng pahn kupwuromwi
4 Tens sido refúgio para os pobres, refúgio para o necessitado em sua aflição, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor quando o sopro dos cruéis é como tempestade contra um muro
5 rasehng karakar nan sahpw madekeng ehu.
5 e como o calor do deserto. Tu silencias o bramido dos estrangeiros; assim como diminui o calor com a sombra de uma nuvem, também a canção dos temíveis é emudecida.
6 Wasaht pohn Nahna Saion KAUN-O, Wasa Lapalap pahn ketin kaunopada kamadipw ehu ong wehi koaros nin sampah—kamadipw ehu me pahn direkihla kisin sak keieu kaselel oh wain keieu iou.
6 Neste monte o Senhor dos Exércitos preparará um farto banquete para todos os povos, um banquete de vinho envelhecido, com carnes suculentas e o melhor vinho.
7 Iei wasaht me e pahn mwadangete ketikihsang depwek en pahtou me mihmi pohn wehi koaros.
7 Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;
8 KAUN-O, Wasa Lapalahpie pahn ketin kamwomwala mehla kohkohlahte! E pahn ketikihsang pilenmesen aramas koaros oh ketikihsang kanamenek me sapwellime aramas akan wie lokolongkier wasa koaros nin sampah. Pein KAUN-O me mahmahsen.
8 destruirá a morte para sempre. O Soberano Senhor enxugará as lágrimas de todo o rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem disse!
9 Ahnsou me mepwukat pahn pweida, aramas koaros pahn nda, “Iei ih me at Koht! Kitail koapworopworkilahr ih, oh e ketin kapitkitaillahr. Iei ih me KAUN-O! Kitail koapworopworkilahr ih, oh met kitail nsenamwahulahr oh pereperen pwehki eh ketin doareikitaillahr.”
9 Naquele dia dirão: "Esse é o nosso Deus; nós confiamos nele, e ele nos salvou. Esse é o Senhor, nós confiamos nele; exultemos e alegremo-nos, pois ele nos salvou".
10 KAUN-O pahn ketin sinsile Nahna Saion, ahpw mehn Mohap pahn tiatihdi rasehng dihpw meng eh kin tiatihdi nan pwise.
10 Pois a mão do Senhor repousará sobre este monte; mas Moabe será pisoteado em seu próprio lugar, como a palha é pisoteada na esterqueira.
11 Re pahn kapahwei pehrail kan duwehte ar wie songosong en pampap, ahpw Koht pahn ketin kasaroweiraildi, oh pehrail kan pahn mwoatoredi.
11 Ali Moabe estenderá as mãos, como faz o nadador para nadar, mas o Senhor abaterá o seu orgulho, apesar da habilidade das suas mãos.
12 E pahn ketin kauwehla kelen mahwen en Mohap iangahki arail kehl ile kan oh kesepwekeiraildiong nan pwelpar.
12 Abaterá as torres altas dos seus altos muros e os derrubará; ele os lançará ao pó da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.