Gênesis 36
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Iet kadaudok en Esau kan, me pil kin adaneki Edom.
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 Esau pwoudikihda lihen Kenan kei: Ada, nein Elon mehn Id; Olipama, nein Anah serepein, Anah nein Sipeon mehn Id;
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 oh Pasemad, nein Ismael serepein oh rien Nepaiod.
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ada naitikihada Elipas; Pasemad naitikihada Reuel;
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 oh Olipama naitikihada Seus, Salam, oh Kora. Pwutak pwukat koaros ipwidiong Esau nan Kenan.
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 Esau eri ale eh pwoud ko, nah pwutak ko oh serepein ko, oh tohn imwe koaros, iangahki nah mahn koaros oh mehkoaros me e ahneki nan Kenan oh kohkohla sang rehn rie Seikop, kohkolahng nan sahpw tohrohr ehu.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 E kohkohla sang wasao pwehki sahpwo me ih oh Seikop koukousoan loale sohte itar pwehn komokomour irail koaros; re naineki mahn tohto oh re solahr kak mihmipene.
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 Esau eri kousoanla nan sahpw ileile nan Edom.
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 Ih met kadaudok en Esau kan, pahpa kahlap en mehn Edom kan.
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 — ausente —
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 — ausente —
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 — ausente —
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 — ausente —
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 En Esau eh pwoud Olipama, nein Anah serepein rien Sipeon, naitikihada pwutak silimen: Seus, Salam, oh Kora.
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 Ih met kan kadaudok en Esau. Nein Esau mesenih pwutak Elipas iei pahpa kahlap en kadaudok pwukat: Teman, Omar, Sepo, Kenas,
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Kora, Katam, oh Amalek. Irail pwukat koaros iei kadaudok en Esau eh pwoud Ada.
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 Nein Esau pwutak Reuel ih me pahpa kahlap en kadaudok pwukat: Nahad, Sera, Samma oh Mihsa. Irail pwukat koaros iei kisehn kadaudok en Esau eh pwoud Pasemad.
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Kadaudok en Olipama en Esau eh pwoud, nein Anah serepein, iei kadaudok pwukat: Seus, Salam, oh Kora.
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Kadaudok pwukat koaros iei kadaudok en Esau.
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 — ausente —
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 — ausente —
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 Lotan me pahpa kahlap en peneineien Ori oh Eman. (Mie rien Lotan serepein men adaneki Timna.)
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Sopal iei pahpa kahlap en peneineien Alpan, Manaad, Epal, Sehpo, oh Onam.
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Sipeon naineki pwutak riemen: Aiah oh Anah. (Ih Anaho me diarada pwarer me karakar ko nan sapwtehn ni eh apwahpwalih nein eh pahpao ahs ako.)
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 — ausente —
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 — ausente —
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Eser wia pahpa kahlap en peneineien Pilan, Sapan, oh Akan.
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Dihsan wia pahpa kahlap en peneineien en Us oh Aran.
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 — ausente —
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 — ausente —
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 — ausente —
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 — ausente —
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 — ausente —
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 — ausente —
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 — ausente —
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 — ausente —
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 — ausente —
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 — ausente —
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 — ausente —
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 — ausente —
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.