1 Crônicas 25

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nanmwarki Depit oh kaunen mehn Lipai kan ketin pilada peneineien mehn Lipai pwukat pwe re en kin kaunda kaudok kan: Asap, Eman, oh Sedudun. Re pahn kin kalohki mahsen en Koht, iangahki koul, oh kesengki arp oh simpal. Eri, iet mwaren aramas akan me pilipilda pwe re en kaunda kaudok, iangahki soangen pwukoa doadoahk me ehuehu pwihn pahn wia:
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 Nein Asap pwutak pahmen: Sakur, Sosep, Nedanaia, oh Asarela. Irail pwukat mi pahn kaweidpen Asap, oh re kin kalohki mahsen en Koht ni ahnsou me nanmwarki pahn kin koasoanehdi.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Nein Sedudun pwutak wenemen: Kedalaia, Seri, Sesaia, Simei, Asapaia, oh Mattidaia. Irail pwukat me kin kalohki mahsen en Koht, oh kesengki arp oh wia koulen kapingkalahngan ong KAUN-O, pahn kaweidpen samarailo.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Nein Eman pwutak ehk pahmen: Pukkaia, Madanaia, Ussiel, Sepuel, Serimod, Ananaia, Ananai, Eliada, Kiddalti, Romamti Eser, Sospekasa, Mallodi, Odir, oh Maasiod.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Iei pwutak ehk pahmen pwukat me Koht ketikihong Eman, sapwellimen nanmwarkio soukohp, iangahki serepein silimen, nin duwen me e ketin inoukidahr pwe Eman en wiahla aramas wahu.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Nah pwutak ko koaros kin kesengki arp oh simpal pahn kaweidpen arail pahpao, pwehn kin iang patehng kaudok en nan Tehnpaso. Oh Asap, Sedudun, oh Eman mi pahn kaweidpen nanmwarkio.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Aramas riehk pahmen pwukat me inenen koahiek; oh iengarail mehn Lipai kan pil sounkeseng koahiek kei. Irail koaros patpene me 288.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Re kin usuhski soangen pwukoa doadoahk me re pahn kin wia, koaros, me pwulopwul de mah, me koahiek de soakoahiek.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 — ausente —
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 — ausente —
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 — ausente —
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 — ausente —
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 — ausente —
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 — ausente —
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 — ausente —
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 — ausente —
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 — ausente —
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 — ausente —
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 — ausente —
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 — ausente —
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 — ausente —
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 — ausente —
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 — ausente —
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 — ausente —
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 — ausente —
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 — ausente —
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 — ausente —
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.