1 Crônicas 18
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Mwurin ahnsou ehu Nanmwarki Depit ahpw pwurehng mahweniong mehn Pilisdia kan oh kaloweiraildi. E ketikihsang arail manaman pohn kahnimw Kad iangahki kousapw akan me kapilpene.
1 Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os subjugou, e tirou do controle deles a cidade de Gate e seus povoados.
2 E pil kalowehdi mehn Mohap kan, me wiahla sapwellime aramas oh kin pwainohng arail daksis.
2 Davi derrotou também os moabitas, que ficaram sujeitos a ele, pagando-lhe impostos.
3 Mwuhr, Depit mahweniong Adadeser mehn Siria, nanmwarkien Sopa, limwahn sapwen Amad, pwehki Adadeser eh songosong en pwurehng sapwellimanikihla manaman nan sahpw me mi palipohn Pillap Eupreitis.
3 Além disso, Davi derrotou Hadadezer, rei de Zobá, nas proximidades de Hamate, quando Hadadezer tentava obter o controle na região do rio Eufrates.
4 Depit kalowehdi tehnwere werennansapw kid, soundak oahs isikid, oh sounpei alu rianen. E ketikihsang uwen oahs me itarohng werennansapw epwiki, e ahpw ketin katimpeseng nehn oahs me luhwe ko.
4 Davi se apossou de mil dos seus carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda levou cem cavalos de carros de guerra, e aleijou todos os outros.
5 Ni ahnsou me mehn Siria en Damaskus kadarala karis ehu pwehn sewese Nanmwarki Adadeser, Depit ahpw mahweniong kariso oh kemehla aramas rianen riekid.
5 Quando os arameus de Damasco vieram ajudar Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Ih eri kauwada wasahn kousoan en sounpei kei nan sapwarailo, irail eri wiahla sapwellime aramas oh kin pwainohng daksis. KAUN-O ketin kupwurehda pwe Depit en kin powehdi wasa koaros.
6 Em seguida estabeleceu guarnições militares no reino dos arameus de Damasco, sujeitando-os a lhe pagarem impostos. E o Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
7 Depit ketikihsang mehn sansar kohl me sapwellimen Adadeser lapalap akan kin weuwa oh ketikilahng Serusalem.
7 Davi também levou para Jerusalém os escudos de ouro usados pelos oficiais de Hadadezer.
8 E pil ketikihsang uwe ieu en prons sang Tipad oh Kun, kahnimw kan me Adadeser kaunda. (Mwuhr, Solomon ketin doadoahngki prons wet ong ni dengk, uhr ko, oh dipwisou prons kan me kin doadoahk nan Tehnpas Sarawio.)
8 De Tebá e Cum, cidades que pertenciam a Hadadezer, o rei Davi levou grande quantidade de bronze, que Salomão utilizou para fazer o tanque de bronze, as colunas e vários utensílios.
9 Toi, nanmwarkien Amad, karongehda me Depit kalowedier sapwellimen Adadeser kariso pwon.
9 Quando Toú, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 Ih eri kadarala sapwellime pwutak Soram pwe en rahnmwahwih Nanmwarki Depit oh kapaiamwahwih pwehki eh ketin kalowehdi Adadeser, me Toi kin ketin mahweniong pak tohto. Soram patohwandohng Depit kisakis kei me wiawihkihda kohl, silper, oh prons.
10 enviou seu filho Hadorão ao rei Davi para saudá-lo e parabenizá-lo por sua vitória na batalha contra Hadadezer, que tinha estado em guerra com Toú. E, com Hadorão, mandou todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de bronze.
11 Nanmwarki Depit eri ketin kasarawihong dipwisou ko ni doadoahk en kaudok, iangahki silper oh kohl me e ketikihsang wehi kan me e kalowehdi—Edom, Mohap, Ammon, Pilisdia, oh Amelek.
11 O rei Davi consagrou esses utensílios ao Senhor, como fizera com a prata e o ouro tomados de todas estas nações: Edom e Moabe, os amonitas e os filisteus, e Amaleque.
12 Apisai, me eh nohno Seruaia, kalowehdi mehn Edom kan nan Wahun Soahl oh kemehla me nen welikid.
12 Abisai, filho de Zeruia, derrotou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 E ahpw kauwada kahnimpwal en sounpei kei wasa koaros nan Edom, oh tohn wasao ahpw wiahla sapwellimen Depit. KAUN-O ketin kupwurehda pwe Depit en kalowehdi wasa koaros.
13 Depois colocou guarnições militares em Edom, sujeitando todos os edomitas a Davi. O Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
14 Depit ketin kakaun Israel pwon oh ketin tetehk mwahu sapwellime aramas pwe epwelparail en pahrek oh pwung ahnsou koaros.
14 Davi reinou sobre todo o Israel, administrando o direito e a justiça a todo o seu povo.
15 Rien Apisai pwutak, Sohap, me kaunda kariso; Seosopat nein Ahilud me kin apwalih palien pwuhken poadopoad kan;
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era o arquivista real;
16 Sadok nein Ahidup oh Ahimelek nein Apaiadar iei ira me samworo; Seraia me sounnting en tehnpaso;
16 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Sausa era secretário;
17 Penaia nein Sehoiada me kin apwalih sapwellimen Depit sounsilasil kan; oh sapwellimen Depit pwutak kan ahneki pwukoa kesempwal en papah nanmwarkio.
17 Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas; e os filhos do rei Davi eram seus principais oficiais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.