Salmos 97

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 IEOWA ta Nanmarki, i me jappa en polaule kida o dako kan karoj en pereperen!
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Tapok o rotorot mi imp a, pun o melel iei pajon en mol a.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Kijiniai kin tion mo a, o ijikeda japwilim a imwintiti kan karoj.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Japwilim a liol akan kin kamaraini jappa, toun jappa kin kilan ap majapwekadar.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Nana kan pei pajan duata krij mon Ieowa, Kaun en jap karoj.
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Lan akan kaparokki a pun, o kainok karoj kin kilan a linan
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Me kaudoki on dikedik en mal kan en jarodi, o me kin juaiki ani kan; kot akan karoj dairukedi on mo a!
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Jion kin ron mepukul tip peren kida, o peinekap en Iuda kan kin polauleki omui kapun kan, Main Ieowa.
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Pwe komui ta Main Ieowa me lapalap nan jappa karoj, komui meid ileila jan Kot akan karoj.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Komail me kin pok on Ieowa en tataki me jued. A kin kotin apwali nen en japwilim a lelapok kan. A pan kotin dore ir ala jan nan pa en me doo jan Kot akan.
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Marain pan dakadan me pun kan, o peren on me lelapok melel.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Komail me pun kan perenki Ieowa o kapina mar a jaraui!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.