Salmos 30

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I kapina komui Main, pwe komui me kotin kajapwil ia dar, o jota mueid on ai imwintiti kan ren peren kin ia da.
1 Salmo. Cântico para a dedicação da casa de Deus. De Davi. Eu vos exaltarei, Senhor, porque me livrastes, não permitistes que exultassem sobre mim meus inimigos.
2 Ieowa, ai Kot, i likwir won komui, komui ap kotin kakel ia dar.
2 Senhor, meu Deus, clamei a vós e fui curado.
3 Main, kom kotin kalua nen i jan nan wajan mela. Kom kotin dore ia lar ni anjau me irail lokidokila nan pweleko.
3 Senhor, minha alma foi tirada por vós da habitação dos mortos; dentre os que descem para o túmulo, vós me salvastes.
4 Komail lelapok kan en kapina Ieowa, o kapina mar a linan!
4 Ó vós, fiéis do Senhor, cantai sua glória, dai graças ao seu santo nome.
5 Pwe a onion kin marep ta ieu, a a mak arain maur en aramaj amen; nin jautik re kin janejan, a ni manjan nijinij.
5 Porque a sua indignação dura apenas um momento, enquanto sua benevolência é para toda a vida. Pela tarde, vem o pranto, mas, de manhã, volta a alegria.
6 A nai inda ni ai anjau mau: I jota pan lodi kokolata.
6 Eu, porém, disse, seguro de mim: Não serei jamais abalado.
7 Main, ni omui kalanan, kom kotin katenedi ai dol, a ni anjau me re karuki jan mo i jilan omui, i majapwekadar.
7 Senhor, foi por favor que me destes honra e poder, mas quando escondestes vossa face fiquei aterrado.
8 I likwir won komui Main, o i nidinideki on Kaun.
8 A vós, Senhor, eu clamo, e imploro a misericórdia de meu Deus.
9 Da kadepa en nt’ ai, i lao kodila nan por o? Pwel par pan kak kapina komui, o kapakaparok duen omui kalanan?
9 Que proveito vos resultará de retomar-me a vida, de minha descida ao túmulo? Porventura vos louvará o meu pó? Apregoará ele a vossa fidelidade?
10 Main Ieowa, re kotin mani ia o kotin maki on ia; Ieowa jauaj pa i.
10 Ouvi-me, Senhor, e tende piedade de mim; Senhor, vinde em minha ajuda.
11 Kom kotin kawukila ai injenjued on nijinij; kom koti ki janer ai tuken likau, ap id kalikauwi ia dar popol.
11 Vós convertestes o meu pranto em prazer, tirastes minhas vestes de penitência e me cingistes de alegria.
12 Pwe nen i en kauli on komui, a ender nenenla. Main ai Kot, i pan kapina komui kokolata.
12 Assim, minha alma vos louvará sem calar jamais. Senhor, meu Deus, eu vos bendirei eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.