Salmos 122

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I PEREN kida ar indai on ia: Kitail en kolan nan tanpaj en Ieowa!
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 Na at akan pan mi ni wanim en kel en Ierujalem.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 Ierujalem kanim eu me kakaudar, pwen kanim kelail eu.
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 Waja me kainok kan kin momaitala ia, kainok en Ieowa kan, jaunkadede en Ijrael, pwen kapina mar en Ieowa.
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 Pwe i waja me mol en kadeik mi ia, mol en kadaudok en Dawid.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 Poeki on Ierujalem a pai kan! Me kin pok on uk, en paida!
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 Muei mau en mi ni om kel, o pai nan om im akan!
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 I pan kapakapa kin uk pweki ri ai o kompoke pai kan.
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 I pan rapaki on uk me mau melel, pweki tanpaj en Ieowa at Kot.
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.