Salmos 56
Polska Biblia (POLAND) vs ARIB
1 56.1 Przedniejszemu śpiewakowi o niemej gołębicy, na miejscach odległych, złoty psalm Dawidowy, gdy go w Gat Filistynowie pojmali. 56.2 Zmiłuj się nademną, o Boże!, bo mię chce pochłonąć człowiek; każdego dnia walcząc trapi mię.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 56.3 Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 56.4 Któregokolwiek mię dnia strach ogarnia, ja w tobie ufam.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 56.5 Boga wysławiać będę dla słowa jego; w Bogu nadzieję będę miał, ani się będę bał, żeby mi co ciało uczynić mogło.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 56.6 Przez cały dzień słowa moje wykręcają, a przeciwko mnie są wszystkie myśli ich, na złe.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 56.7 Zbierają się, i ukrywają się, i ślad mój upatrują, czyhając na duszę moję.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 56.8 Izali za nieprawość pomsty ujdą? strąć te narody, o Boże! w popędliwości twojej.
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 56.9 Tyś tułanie moje policzył; zbierzże też łzy moje w wiadro twe; izaż nie są spisane w księgach twoich?
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 56.10 Tedy się nazad cofną nieprzyjaciele moi, któregokolwiek dnia zawołam; bo to wiem, iż Bóg jest ze mną.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 56.11 Boga wysławiać będę z słowa; Pana chwalić będę z słowa jego.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 56.12 W Bogu mam nadzieję, nie będę się bał, aby mi co miał uczynić człowiek.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 56.13 Tobiem, o Boże! śluby uczynił; przetoż też tobie chwały oddam.
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 56.14 Albowiemeś wyrwał duszę moję od śmierci, a nogi moje od upadku, abym statecznie chodził przed obliczem Bożem w światłości żyjących.
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.