Salmos 108

Polska Biblia (POLAND) vs BKJ

Sair da comparação
1 108.1 Pieśń psalmu samego Dawida. 108.2 Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
1 Canção ou Salmo de Davi. Ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores, até com a minha glória.
2 108.3 Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
2 Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
3 108.4 Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
3 Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações.
4 108.5 Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
4 Pois a tua misericórdia é grande sobre os céus; e a tua verdade alcança até as nuvens.
5 108.6 Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus, e a tua glória sobre toda a terra;
6 108.7 Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
6 para que os teus amados sejam libertos, salva com a tua direita, e responde-me.
7 108.8 Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
7 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 108.9 Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
8 Gileade é meu; Manassés é meu; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 108.10 Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
10 108.11 Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
10 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levará para dentro de Edom?
11 108.12 Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
11 Não irás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não irás tu, ó Deus, adiante com os nossos exércitos?
12 108.13 Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
12 Dá-nos o socorro na tribulação; pois vão é o socorro do homem.
13 108.14 W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
13 Através de Deus agiremos valentemente, pois ele é aquele que pisará nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.