Hebreus 3
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs ARC
1 Jesɨc mantɨ̱wɨtam, jém cuáyñewɨɨp íña̱nama, micupiŋneta iga michɨ́yt́ámpa juuts Dios mimɨɨchit́am. Sɨɨp jɨ̱staamɨ jém tánO̱mi Jesucristo, jém icutsatnewɨɨp Dios, jém co̱bacpɨc pa̱nij de jém wɨbɨc aŋquímayooyi, jém taŋcupɨcpáppɨc.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Cuando oy i̱t́i yɨ́p naxyucmɨ iccupac it́u̱mpɨy cosa juuts ixunpa Dios, jém iccámnewɨɨp iga iwatpa jém Dios iyo̱xacuy. Jext́im iwat juuts jém Moisés cuando iccupac juuts ixunpa Dios icuwɨ̱t́i jém Dios it́ɨccɨɨm.
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Mást́im pɨ̱mi cujípta̱p Jesús que jém Moisés, juuts jém iwatpáppɨc tu̱m tɨc más cujípta̱p que jém tɨc jém watneta̱wɨɨp.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Porque it́u̱mpɨy tɨcyaj pɨ̱xiñ iwa̱t́i, pero Dios iwat it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Nu̱ma jém Moisés iccupac it́u̱mpɨy cosa juuts ixunpa Dios. Icuyo̱xa̱ Dios juuts tu̱m mozo icuwɨ̱t́i jém Dios it́ɨccɨɨm. Jém Moisés iyo̱xacuy iga iŋmatpa jém aŋma̱t́i jém ocmɨpɨc iŋmatpa parejo jém Cristo.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Pero jém Jesucristo, jém Dios iMa̱nɨc, imɨɨchi jém tɨc. Taɨcht́am jém tatɨc. Tsa̱m tamaymay siiga seguido taŋcupɨcpa y d́a tantsacpa iga tanaŋjócpa t́it́am tajɨycámayñe Dios.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Jeeyucmɨ juuts nɨmpa jém Dios iA̱nama:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 Odoy camamwa̱tɨ íña̱nama.
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Jemɨc jém wiñɨcpɨc iñja̱tuŋwe̱wetam tsa̱m acutɨ́tsyajpa, nɨmpa Dios.
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 Jeeyucmɨ anjóyix jeeyaj, jém it́yajwɨɨp jesaŋ tiempo.
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 Jeeyucmɨ anjóyixyaj jeeyaj y anjɨycámáy iga d́a nunca tɨgɨyyajpa ju̱t́ wɨ̱co̱m ju̱t́ jejyajpa con aɨch.
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Mantɨ̱wɨtam, nawattamta̱jɨ cuenta iga ni tu̱m de mimicht́am odoy iniid́iñ jém malopɨc jɨ̱xi íña̱namaŋjo̱m jém mictsacpáppɨc iga iŋcupɨcpa Dios jém vivopɨc.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Naŋquímtamta̱jɨ con jém iñt́ɨ̱wɨtam cada ja̱ma iganam it́ tiempo iga odoy mimɨgóyáyiñ jém táŋca jém it́wɨɨp íña̱namaŋjo̱m iga ni tu̱m de mimicht́am odoy michɨ́yiñ juuts enemigo con Dios.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 Siiga seguido taŋcupɨcpa iga Dios wɨa̱p tayo̱xpát hasta jém íŋaŋpɨgam ja̱ma juuts cuando moj taŋcupɨc, jesɨc tanjo̱doŋ iga taŋwaganait́ jém Cristo.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Jɨ̱staamɨ junɨmpa jém Dios iŋma̱t́i:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 ¿I̱apaap jém pɨxiñt́am jém imatoŋneyajwɨɨp jém Dios iŋma̱t́i, pero ocmɨ tsucumyaj acontra de jém Moisés? Jeet́im pɨxiñt́am jém it́opneyajwɨɨp jém Moisés jém naxyucmɨ de Egipto.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿I̱apaap jém pɨxiñt́am jém tsa̱mpɨc ijóyix Dios cuarenta a̱mt́ɨy? Jém tsa̱mpɨc imalwatyaj, jém caayajwɨɨp jém tɨtsɨnaxyucmɨ.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿I̱apaap ijɨycámayñe Dios iga d́a nunca tɨgɨyyajpa jém wɨ̱co̱m ju̱t́ jejyajpa con je? Jém d́apɨc icupɨcyajpa.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Jesɨc tánixpa iga jém wiñɨcpɨc pɨxiñt́am d́a wɨa̱ mit́ɨgɨyyaj jém wɨ̱co̱m ju̱t́ jejyajpa jém Dios ipɨxiñt́am porque d́a icupɨcyaj iga Dios wɨa̱p iyo̱xpát.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.