Efésios 3
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs NTLH
1 Jeeyucmɨ ɨch aPablo apajneta̱ porque manaŋmadáy jém Jesucristo iŋquímayooyi mimicht́am jém tuŋgac mipɨxiñt́am.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Wɨ̱ iga iñjo̱dóŋa̱iñ iga Dios achi jém yo̱xacuy y ayo̱xpát iga manaŋmadáypa iga Dios tsa̱m miwɨ̱wadayt́ooba.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Aŋquejáy Dios jém jɨ̱xi, jém aŋnécnewɨɨp, juuts wiñt́i manjáyayñe.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Cuando immaypa jém to̱to, wɨa̱p iŋcutɨɨyɨ́y iga jém Cristo aŋquejáy jém jɨ̱xi, jém aŋnécnewɨɨp id́ɨc.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Dios d́a iŋquejáy yɨ́p jɨ̱xi jém wiñɨcpɨc pɨxiñt́am. Pero sɨɨp Dios iA̱nama iŋquejáy jém apóstolyaj, jém cuáyñewɨɨp, y jém Dios iŋmat́cɨɨwiñ
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 iga jém d́apɨc je de Israel ipɨctsoŋpat́im jeet́im herencia juuts jém Israelpɨc pɨxiñt́am. Sɨɨp jém tuŋgac pɨxiñt́am tsɨ́yyaj juuts tu̱mt́i mɨjta̱y con jém Israelpɨc pɨxiñt́am. Ipɨctsoŋyajpat́im t́it́am ijɨycámayñe Dios jém ima̱nɨctam, jém icupɨcneyajwɨɨp Jesucristo por medio de jém wɨbɨc aŋma̱t́i.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Dios acupiŋ iga aŋcuyo̱xa̱p yɨ́p wɨbɨc aŋma̱t́i. Achi yɨ́p yo̱xacuy juuts tu̱m xaja porque tsa̱m iniit́ ipɨ̱mi, je tsa̱m wɨa̱p.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ɨch más d́a awɨa̱p que it́u̱mpɨy jém Dios ipɨxiñt́am, pero Dios ayo̱xpát, achi jém derecho iga anaŋmadáypa jém tuŋgac pɨxiñt́am jém tsa̱m wɨbɨc riqueza de Cristo jém d́apɨc wɨa̱p tammay.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Achiit́im jém derecho iga anacjo̱dóŋa̱p it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am t́i iwattooba Dios. Anaŋquejáypa jém jɨ̱xi jém d́apɨc i̱ wɨa̱p icutɨɨyɨ́y, dende wiñɨgam iŋnécne id́ɨc Dios, jém iwatnewɨɨp it́u̱mpɨy cosa.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Dios ixunpa iga sɨɨp por medio de jém icupɨcnewɨɨp Cristo icjo̱dóŋa̱p jém sɨŋyucmɨpɨc pɨxiñt́am, jém iŋjacyajpáppɨc sɨŋyucmɨ, it́u̱mpɨy jém wɨbɨc jɨ̱xi jém iniit́wɨɨp tanJa̱tuŋ Dios.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Dios iwat juuts ijɨ̱s dende wiñɨgam cuando icutsat tánO̱mi Jesucristo yɨ́p naxyucmɨ.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Cristo tamɨɨchi, jeeyucmɨ d́a tacɨ̱ŋpa, tanjo̱doŋ iga wɨa̱p taŋcunúc Dios sin cɨ̱ŋi porque taŋcupɨcne.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Jeeyucmɨ maŋcunucsáypa iga odoy aŋyaacɨ iga agui ayaachwatta̱ mimicht́am iŋcuyucmɨ. Annascaaba así iga Dios miwɨ̱wadáyiñ.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Jeeyucmɨ aco̱ste̱ñpa jém tánO̱mi Jesucristo iJa̱tuŋ iwiñjo̱m.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 It́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp sɨŋyucmɨ y jém it́yajwɨɨp yɨ́p naxyucmɨ ipɨctsóŋayyajpa iñɨ̱yi iga iJa̱tuŋt́im.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Aŋwágáypa Dios iga con jém wɨbɨc riqueza michiit́ámiñ jém ipɨ̱mi íña̱namaŋjo̱m iga más miwɨa̱p por medio de jém iA̱nama
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 iga iniit́t́ámiñ tánO̱mi Cristo íña̱namaŋjo̱m porque iŋcupɨcpa iga Dios wɨa̱p. Jesɨc d́a iñchacpa jém wɨbɨc tóyooyi. Mijex juuts tu̱m cuy tsa̱m jojmɨ t́i̱chɨgɨ́y. Mijex juuts tu̱m tɨc tsa̱m wɨ̱watne.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Jesɨc wɨa̱p iŋcutɨɨyɨyt́a con it́u̱mpɨy jém Dios ipɨxiñt́am iga jém Cristo it́óyooyi d́a cuyajpa, tsa̱m wɨ̱t́i, tsa̱m yagats, tsa̱m jojmɨ y tsa̱m yucmɨ.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Aŋwágáypat́im Dios iga micjo̱dóŋa̱iñ jém Cristo it́óyooyi, mex d́a nunca capspa tanjo̱dóŋa̱. Aŋwágáypat́im Dios iga iniit́t́ámiñ it́u̱mpɨy jém wɨ̱tampɨc cosa jém tachiiñewɨɨp Dios.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Sɨɨp taŋcujíptámpa tanJa̱tuŋ Dios jém wɨa̱paap iwat it́u̱mpɨy jém wɨ̱tampɨc cosa para taɨcht́am. Tayo̱xpátpa con ipɨ̱mi tána̱namaŋjo̱m. Más pɨ̱mi tawɨ̱wadáypa Dios que juuts taŋwágáypa o juuts tanjɨ̱spa.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Taɨcht́am Dios tama̱stɨc. Taɨcht́am Jesucristo tamɨɨchi. Wɨ̱ iga taŋcujíptámpa tanJa̱tuŋ Dios it́u̱mpɨy tiempo, d́a nunca cuyajpa taŋcujíp. Amén.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.