Colossenses 3

Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jesɨc siiga nu̱ma mipɨsneum con Cristo, métstaamɨ jém wɨ̱tampɨc cosa jém it́wɨɨp sɨŋyucmɨ ju̱t́ co̱ñ jém tánO̱mi Cristo jém tanJa̱tuŋ Dios iŋwɨ̱mɨ.
1 Kwa i kwamorob na’atube kwa’inu’in, Keriso morobone mimisir ana veya. Kwa bairi kwamisir maiye yawas anababatun kwabai. Imih dogor tutufin etei Keriso maramaim God uman asukwafune mare toto buyoy ma’agiy wanawanan ema’am, i kwana’itin.
2 Jɨ̱staamɨ jém wɨ̱tampɨc cosa jém it́wɨɨp sɨŋyucmɨ. Odoy jɨ̱staamɨ jém cosa jém it́yajwɨɨp yɨ́p naxyucmɨ.
2 A not tutufin etei mar ana sawar isah kwananot, men iti tafaram ana sawar isah kwananot kwanekwanemih.
3 Porque miwaganaca Cristo y sɨɨp nécne jém imvida con Cristo ju̱t́ it́ Dios.
3 Anayabin kwa kwamomorob ana veya, kwa ayawas anababatun i Keriso wanawananamaim. God botan no maramaim ema’am boro nit kwanab.
4 Cristo mismo jém tamvida. Cuando miñgacpa yɨ́p naxyucmɨ, jesɨc tawaganamiñpa con ipɨ̱mi.
4 Kwa a yawas anababatun i Keriso. I nabirerereb ana veya kwa auman boro ana aiwobomaim kwanarun, ana marakaw bairi kwanafaram.
5 Nunta tsa̱cɨ iga immalwatpa, jesɨc tsɨ́ypa juuts caane jém malopɨc jɨ̱xi, jém iniit́wɨɨp íña̱namaŋjo̱m. Mimicht́am, odoy pejooyɨ. Odoy wa̱tɨ jém cosa d́apɨc wɨ̱. Odoy cusúnɨɨyɨ jém malopɨc cosa. Odoy wa̱tɨ juuts nɨmpa jém jɨ̱xi d́apɨc wɨ̱. Odoy cusúnɨɨyɨ tuŋgac imɨɨchi, porque siiga iŋwatpa así, jext́im juuts iga iñjɨ̱spa jém watnas.
5 Imih tafaram ana bowabow kakafih kwa wanawananamaim ma kura’ara’ahi kwasisinaf i kwanekwan kwanimuruben. Baisesebar kwanekwan, gubagub kakafih, in sesebar ana koukra’at, not kakafih ana koukra’at, naatu kabat, nati sawar etei i uma matamatar.
6 It́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am, jém iwatneyajwɨɨp jexpɨc táŋca, Dios ichiiba tsa̱m mɨjpɨc castigo.
6 Anayabin sabuw iyab sawar iti na’atube tisisinaf isan God ana yaso’ar wanawanan boro hinarun.
7 Mimicht́am, pecam iŋwattámpat́im id́ɨc jexpɨc táŋca.
7 Naatu kwa marasika iti tafaram ana naniyanamaim kwama kwareremor ana veya, ayawas i nati na’atube kwama kwasisinaf.
8 Pero sɨɨp tsa̱cɨ it́u̱mpɨy jém malopɨc cosa. Odoy nai̱t́ɨ jém jooya íña̱namaŋjo̱m. Odoy jóyixooyɨ. Odoy malwa̱tɨ. Odoy cujɨ́yooyɨ. Odoy malnɨ̱mɨ. Odoy malaŋma̱tɨ.
8 Baise boun nati sawar i kwanihamiyen, yaso’ar, baigagamat okwanekwan, baigeg, bobowen, baifa’efa’en, naatu tur kakafih okwanekwan.
9 Odoy namɨgóyayt́amta̱jɨ porque iñchacne jém wiñɨcpɨc jɨ̱xi y jém malopɨc cosa jém iŋwatpáppɨc id́ɨc mimicht́am.
9 Taiyuw men kwanakutabitabir kwanifufuwen, anayabin kwa kanab atamanin kakafin naatu ana bowabow kakafih auman i kwaikiya’ub kwabosair.
10 Impɨctsoŋta jém jo̱mipɨc jɨ̱xi juuts tu̱m jo̱mipɨc mipɨ̱xiñ, jém cucacpaap iñɨc hasta núcpa juuts Dios icuwiñ jém iwatwɨɨp.
10 Naatu boun kwa i kanab boubun kwaiyoun, Itinin gewasin maiyow, nati kanab boubunamaim boro nama narube’ebe’eyay mar etei nabonawiy ayawas niboubun. Kwanan Keriso iti yawas wowab bit i ana’itininabe kwanamatar, naatu ana so’ob tutufin etei kwanaso’ob.
11 Siiga tacjooma̱se̱tneta̱, jesɨc d́a tanjɨ̱spa siiga griegopɨc pɨ̱xiñ jém tantɨ̱wɨ o siiga Israelpɨc pɨ̱xiñ. D́a tanjɨ̱spa siiga tu̱m pɨ̱xiñ iwatne jém marca de circuncisión o d́a iwatne. D́a tanjɨ̱spa siiga d́apɨc taɨch pɨ̱xiñ. D́a tanjɨ̱spa siiga tu̱m juumɨpɨc pɨ̱xiñ. D́a tanjɨ̱spa siiga tu̱m esclavo o d́apɨc je esclavo. Porque jém Cristo tamɨɨcha̱ta tantu̱mpɨyt́am.
11 Iti yawas boubun wanawananamaim ana kouseb men ema’ama, boro men hinao, Jew orot, Ufun Orot, ana ar afu’afuw, ana ar tutufin, o beref mowan, sabuw mowan, so’obayan, akirwairafin, men akirwairafin. Baise Keriso i sawar etei isah naatu etei wanawanahimaim.
12 Dios tsa̱m mit́oyt́ámpa mimicht́am y micupiŋneta iga michɨ́yt́ámiñ juuts Dios mimɨɨchit́am. Jeeyucmɨ mannɨ́máypa, accaamɨ jém wɨbɨc jɨ̱xi juuts ixunpa Dios. Yaachaŋja̱mɨ jém yaacha̱yajpáppɨc. Yo̱xpaatɨ i̱ quej. Odoy nacujípta̱jɨ iñyaac. Wɨ̱nanɨgaayɨ i̱ quej, jesɨc quejpa iga d́a mimalo. Siiga mimalwadayt́a̱p, jesɨc yaachɨɨyɨ, odoy cɨaŋseedaayɨ.
12 Kwa i God ana sabuw kwa iyabuwi naatu i nowanamih rubini. Imih kwa a sawar boro iti kwana’abur, dogor wanawanan yababan ana naniyan nama, manaw kabeber, yara’iyen, matananub naatu yatenanub.
13 Mimicht́am nawɨ̱nanɨgayt́amta̱jɨ con jém iñt́ɨ̱wɨtam. Nawadayt́amta̱jɨ perdón con jém iñt́ɨ̱wɨtam siiga minimalwadayt́amta̱p juuts jém tánO̱mi miwadáy perdón jém iñt́áŋca.
13 Taituwa baibaisih isan anot i nama, kwanibaibaisbonen naatu veya ta taituwa ta natawan nagam na’u’uwi na’at ana kakafin inanotawiy, Regah enotanotawiyi na’atube. Taituw hai kakafih inanotawiy|alt="forgive each other" src="IB04185.tif" size="span" loc="Col 3.13" copy="Illustration by Dr. Farid Faadil. Used by permission." ref="3.13"
14 Mimicht́am, natoyt́amta̱jɨ, jesɨc quejpa iga tu̱mt́i jɨ̱xi iniit́t́a. Jesɨc capsum iŋwat juuts ixunpa Dios.
14 Sawar etei tafahimaim yabow i faifuw gewasin anababatun, nati yabowamaim sawar etei boro tufuwamaim nita’imon gewasin.
15 Jém wɨbɨc paz, jém michiiñewɨɨp Cristo, miŋjacpa íña̱namaŋjo̱m iga iŋwɨ̱nanɨgáyiñ jém tantɨ̱wɨtam. Jeeyucmɨ miŋwejáy iga michɨ́yt́ámiñ juuts tu̱mt́i mɨjta̱y. Odoy tsa̱cɨ iga iñchiiba gracia Dios.
15 Tufuw nati Keriso ebit i dogor wanawanan nabonawiy; anayabin iti tufuwamaim God kwa eafi kwana ita’imoni biya ta’imon matar. Imih mar etei merarayow kwanitin.
16 Jém Cristo iŋma̱t́i id́iñ jáyaŋ íña̱namaŋjo̱m. Naŋquejayt́amta̱jɨ entre mimicht́am it́u̱mpɨy jém wɨbɨc jɨ̱xi. Naŋquímtamta̱jɨ. Siiga i̱ imalwatpa, aŋjɨyja̱cɨ. Wantaamɨ jém salmos, jém himnos y jém wa̱ñi espíritual. Miwantámpa porque iñchiit́amtooba gracia jém tanJa̱tuŋ Dios.
16 Keriso ana tur kwa dogor wanawanan na’in namowar natit anot narerekab taituwa kwani’obaibiyih naatu kwanarube’abe’atih. Psalmamaim, ewamaim naatu dinab hai ewamaim kwanatabor God kwanabora’ara’ah dogor ere merarayow auman.
17 T́it́am iŋwattámpa y t́it́am iniŋmattámpa, siempre wattaamɨ it́u̱mpɨy cosa jém tánO̱mi Jesús iñɨyi̱mɨ. Siempre chiit́aamɨ gracia jém tanJa̱tuŋ Dios por medio de Jesucristo.
17 Sawar etei kwasisinaf o turamaim kwa’o etei i Regah Jesu wabinamaim kwanasinaf, merarayow i wanawanamaim nan Tamat God biyan natit.
18 Miyo̱mtam, mijaayɨywɨɨp, cupɨ̱cɨ jém iŋwɨd́a̱ya porque je̱mpɨgam iwɨ̱aŋja̱m jém tánO̱mi.
18 Baibin a’aaw oro’orot fanah kwanab, anayabin o Kirisiyan babin a bowabow i boro nati na’atube inasinaf.
19 Mipɨxiñt́am, miyoomɨywɨɨp, to̱yɨ jém iñyo̱mo, odoy yaachwa̱tɨ juuts tu̱m malopɨc pɨ̱xiñ.
19 Kwa oro’orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, men baibin isah mata natakiyatamih.
20 Michɨ̱xt́am, siempre cupɨctaamɨ t́it́am miñɨ́mayt́ámpa jém iñja̱tuŋ y jém íña̱pa porque je̱mpɨgam iwɨ̱aŋja̱m jém tánO̱mi.
20 Kwa kek i mar etei hinat tamat fanah kwanab, anayabin hinat tamat fanah kwanabaib, Regah i boro niyasisir gagamin maiyow kwa isa.
21 Mija̱tuŋpɨc, odoy tsɨcjooyɨ jém imma̱nɨc porque siiga agui pɨ̱mi impɨɨmɨ́ypa, jesɨc jóypa jém imma̱nɨc hasta d́a yo̱xatooba.
21 Kwa orot babin airi a kek men asir kwanao yawayawananih, anayabin a kek boro gubamih nahurir.
22 Mimicht́am, jém miesclavotam, wɨ̱ iga iŋwattámiñ it́u̱mpɨy cosa juuts miñɨ́máypa jém íño̱mi yɨ́p naxyucmɨ. D́a wɨ̱ siiga no más iŋwattámpa iñyo̱xacuy cuando miixpa jém íño̱mi iga miwɨ̱ixiñ. Wattaamɨ con it́u̱mpɨy íña̱nama porque iŋcɨ̱ŋpa jém tánO̱mi Dios.
22 Kwa akirwairafi a orot ukwarih sawar tutufin etei teo na’atube kwanifanabow. Men hina’i’iti ana veya akisin fanah kwanab, iti orot gewas rouwamih, baise dogor tutufin etei kwanasinaf. Anayabin kwa i Regah kwakakafiy kware dogor me erabirab.
23 Cuando iŋwattámpa algun yo̱xacuy, wattaamɨ con it́u̱mpɨy íña̱nama jesa̱pt́im juuts iŋcuyo̱xa̱p jém tánO̱mi Cristo y d́a je pɨ̱xiñ iŋcuyo̱xa̱p.
23 A bowabow abisa kwabowabow dogor tutufin etei kwanabow, Regah isan kwatabowabow na’atube, men orot isan.
24 Micht́am iñjo̱doŋtam iga jém tánO̱mi tachiit́ámpa jém herencia, jém tampɨctsoŋpáppɨc juuts tu̱m xaja, porque micht́am iŋcuyo̱xatámpa jém tánO̱mi Cristo.
24 Regah ana toto ana buyoy boro a baiyanamih nabit i kwa kwaso’ob. Anayabin Keriso isan kwabowabow i kwa a orot ukwarin anababatun.
25 Pero jém imalwatwɨɨp ipɨctsoŋpa jém castigo iga agui imalwatne. Jém tanJa̱tuŋ Dios iwɨ̱cɨɨpiŋpa parejo it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am.
25 Naatu orot yait kakafih isisinaf ana baiyan boro nati kakafih sisinaf isan nab; anayabin God i sabuw etei ana fofoninamaim ebibabatiyih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.