Atos 1
Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) vs AAI
1 Mánamigo Teófilo, jém wint́ipɨc to̱to manjáyáy t́it́am iwat Jesús y t́it́am iŋquej dende wiñt́i
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 hasta jém ja̱ma cuando químgacpa sɨŋyucmɨ. Antes que químgacpa sɨŋyucmɨ iŋquejáy jém apóstolyaj, jém icupiŋnewɨɨp, t́i wɨa̱p iwatyaj. Iŋquejáy con jém Dios iA̱nama.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Jesɨc cuando yaj iñasca jém yaacha̱ji iga mu iccaata̱, iwiñquejáy e̱ybɨc jém icuyujcɨɨwiñ iga vivo. Cuarenta ja̱ma iwiñquejáy jém ipɨxiñt́am wa̱t́i veces iga iixyajiñ iga d́a caane. Iŋmadáy jutsa̱p iŋjac Dios jém it́yajwɨɨp yɨ́p naxyucmɨ.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Tu̱m ja̱ma cuando aŋtuuma̱neyajum jém icuyujcɨɨwiñ, jém Jesús iŋquím iga odoy putyajiñ jém attebet Jerusalén. Iñɨ́máy iga:
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Mannɨ́máy iga jém Xiwan acchíŋóypa con nɨ, pero d́a jáypa michiit́amta̱p jém Dios iA̱nama.
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Jesɨc jém aŋtuuma̱neyajwɨɨp icwácyajpa jém Jesús:
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Jesús icutsoŋ, iñɨ́máy:
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Pero mimicht́am impɨctsoŋtámpa jém Dios ipɨ̱mi. Michiit́amta̱p jém Dios iA̱nama iga wɨa̱p iniŋmadáy jém pɨxiñt́am t́it́am íñix iga ɨch aŋwatne. Mojpa iniŋmatta Jerusalén, icuwɨ̱t́i jém naxyucmɨ de Judea, hasta jém naxyucmɨ de Samaria, y hasta más juumɨ, icuwɨ̱t́i de yɨ́p naxyucmɨ.
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Cuando yaj iŋmadáy jém icuyujcɨɨwiñ, naquímta̱ Jesús sɨŋyucmɨ. Iganam sɨ́p iámyaj, ucsɨtogoy. D́am i̱ más iix.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Iganam iámyajpa ju̱t́ químpa Jesús sɨŋyucmɨ, jeet́i rato miñ iwaganate̱ñ wɨste̱n pɨ̱xiñ, agui po̱po ipuctu̱cu.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 Iñɨ́máy:
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Jesɨc se̱tyaj Jerusalén de jém co̱tsɨc iñɨ̱yi Olivos. Ijuumɨ juuts nɨmpa jém ley iga wɨa̱p taŋwit́ tu̱m jejcuy ja̱ma.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Cuando núcyaj jém attebet Jerusalén, químyaj jém yucmɨpɨc piso. Tɨgɨyyaj jém cuarto jém iñúcsneyajwɨɨp. Jemum it́t́im Peto, Jacobo, Xiwan, Anti, Felipe, Tomax, Bartolo, Mateo, jém tuŋgac Jacobo jém Alfeo ima̱nɨc, Ximoj Zelote y Judas jém Jacobo it́ɨ̱wɨ.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Aŋtuuma̱neyaj iga seguido iwatyajpa oración con tu̱mt́i ijɨ̱xi. Jemum it́t́im jém yo̱mtam; jém Malía, jém Jesús ia̱pa con Jesús it́ɨ̱wɨtam.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Jesɨc tu̱m ja̱ma iganam aŋtuuma̱neyaj, te̱ñchucum jém Peto jém pɨxiñt́ámaŋjo̱m, it́yaj je̱m como ciento veinte. Nɨmpa jém Peto:
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 —Mimicht́am mantɨ̱wɨtam, tienes que cupacpa jém Dios iŋma̱t́i juuts nɨm jém David cuando iŋquejáy jém Dios iA̱nama t́i miñpa. Iŋmatpa iga jém Judas icɨɨjuŋcotpa jém Jesús iga matsta̱iñ.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Jém Judas it́ id́ɨc con aɨcht́am jém docepɨc jém Jesús icuyujcɨɨwiñ. Taŋwaganayo̱xatámpa id́ɨc.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Juyt́a̱ tu̱m ja̱ca nas con jém tumiñ jém icoñwɨyñewɨɨp iga imalwadáy jém Jesús. Ocmɨ mutsneactɨŋ, tojaŋsaj ipuu, cupudáy.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Cuando ijo̱dóŋa̱yaj t́i iñasca jém Judas, jém Jerusalénpɨc pɨxiñt́am icnɨɨya̱yaj jém nas Acéldama. Jeeyaj iŋmat́i̱mɨ nɨmtooba jém nas jém nɨɨpiñ cho̱wa.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Porque nɨmpa jém Salmojo̱m ju̱t́ jayñeta̱:
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 Jesɨc nɨmpat́im jém Peto:
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 dende icchiŋ jém Xiwan hasta químgac Jesús sɨŋyucmɨ. Tu̱m de taɨcht́am tsɨ́ypa juuts tu̱m testigo iga nu̱ma pɨsneum jém tánO̱mi Jesús de ju̱t́ it́ jém caaneyajwɨɨp.
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Jesɨc cupiŋta̱ wɨste̱n de jeeyaj. Tu̱m jém José, iñɨ̱yi Barsabás, iñɨ̱yit́im Justo. Jém tuŋgac iñɨ̱yi Matías.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Jesɨc los demás iŋwejpátyajpa Dios. Nɨmyajpa:
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 iga iwad́iñ jém yo̱xacuy juuts jém apóstolyaj jém iŋcutsatnewɨɨp. Togoy jém Judas iga tsa̱m imalwat. Nɨc ju̱t́ ipɨctsoŋpa jém icastigo.
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Jesɨc iwatyajpa tu̱m sorteo. Icoñwɨ́y jém Matías, cupiŋneta̱. Accámta̱ con jém once apóstolyaj.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.