Apocalipse 18

Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus (POHNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Chiri̱j take wili, xwilow woꞌ chic jenaj raj tzꞌeꞌ wa̱ch i Dios kꞌe̱ꞌ nimal rajawric, xkajic cho pan taxa̱j eh naxchalic til xa nsakomonic chic i wach acꞌal xiban ru̱cꞌ risakomil.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Reꞌreꞌ xa cow chic quiqꞌuer quichi̱ꞌ chi jeꞌ wili:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Jeꞌ reꞌ naricꞌulum i tinamit reꞌreꞌ ruꞌum chi reꞌreꞌ xcꞌambic quibe̱h take chiꞌnchel nimak tak tinamit
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Chiri̱j ruꞌ xnibiraj woꞌ chic chi jenaj xkꞌoric cho ar pan taxa̱j chi jeꞌ wili cꞌahchiꞌ rikꞌorom:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Reꞌ quimahc i tinamit wili kꞌe̱ꞌ woꞌ chic qꞌuihal chi eta nak ntusuric wach chiꞌnchel,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Ar aj ruꞌ reꞌ take takꞌamaj cho chi riyeꞌeric i tiꞌcꞌaxic chi quina̱, jeꞌ wili xkꞌormojic queh:
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Reꞌ take cꞌacharel wilque̱b chipam i tinamit reꞌreꞌ
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 «Chi jeꞌ aj reꞌ xa chiwach ti jenaj kꞌi̱j reꞌ tiꞌcꞌaxic wili narichalic chi quina̱:
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 «Chi jeꞌ reꞌ kꞌuruꞌ, reꞌ aj wili naricꞌuluric ru̱cꞌ i tinamit Wawilo̱nya reꞌreꞌ: Reꞌ take kꞌatal kꞌoric ayuꞌ wach acꞌal reꞌ xcaꞌn jenaj wach cꞌuxlis ru̱cꞌ aj Wawilo̱nya chi xcaꞌn i cꞌahbilal eh jeꞌ woꞌ chi xcaꞌn i cꞌoyomal, reꞌ take reꞌ nacokꞌic ruꞌum ritiꞌquilal quicꞌux chiri̱j i tinamit reꞌreꞌ naquilow i risibil cꞌahchiꞌ rijohtic ruꞌum reh i cꞌahtic cꞌahchiꞌ ricꞌulum.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Nacaꞌn chi jeꞌ reꞌ, xa cu naht woꞌ naquipahba̱b je qui̱b chi rilmijic i cꞌahchiꞌ ricꞌulum i tinamit Wawilo̱nya ruꞌum quiyoꞌjic naroquic cho chi ewoꞌ nquicꞌul queh i tiꞌcꞌaxic xchalic china̱ i tinamit reꞌreꞌ. Chi jeꞌ reꞌ, jeꞌ wili kꞌoric cꞌahchiꞌque̱b:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 «Jeꞌ woꞌ, reꞌ take aj yaco̱l quichalic chi junsut yu̱kꞌ qꞌuixca̱b nacokꞌic woꞌ ruꞌum ritiꞌquilal quicꞌux chiri̱j tinamit reꞌreꞌ maj maꞌ hab ta chic wach narilokꞌo̱j reh quicꞌa̱y ar chipam i tinamit Wawilo̱nya. Reꞌ quicꞌa̱y take reꞌ, reꞌ take wili:
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Reꞌ kꞌan woric laj chꞌihchꞌ, reꞌ sak laj chꞌihchꞌ, chꞌi̱l take holohak laj abaj qꞌuih quitzꞌakil, chꞌi̱l i holohic laj abaj “Pe̱rla” ribihnal, chꞌi̱l woꞌ take sak laj tzꞌih, cak laj tzꞌih, chꞌi̱l take tzꞌih cꞌul kꞌe̱ꞌ sakom chipam eh chꞌi̱l woꞌ take cak moyic laj tzꞌih jeꞌ ru̱cꞌ kꞌe̱ꞌ qꞌuihal quitzꞌakil. Jeꞌ woꞌ nquicꞌayej take ncꞌohnic laj tzꞌilom eh jeꞌ woꞌ take xa paꞌ bih tikꞌimaj take ru̱cꞌ ba̱k, ru̱cꞌ qꞌuih tzꞌa̱k laj che̱ꞌ, qꞌuih tzꞌa̱k laj chꞌihchꞌ chꞌi̱l woꞌ take paꞌ bih tikꞌimaj ru̱cꞌ sak laj abaj.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 «Jeꞌ woꞌ, maꞌ hab ta chic wach narilokꞌo̱j reh quicꞌa̱y take wili: Reꞌ take ri̱j tak che̱ꞌ yeꞌbal ricꞌohonquil haꞌ, reꞌ take ncꞌohnic laj ikꞌo̱m chꞌi̱l woꞌ se̱nsa. Jeꞌ woꞌ take ncꞌohnic laj ikꞌo̱m ncojoric wach tzꞌih, jeꞌ woꞌ take latzbal che̱ꞌ chꞌi̱l i cꞌah laj haꞌ nxohcꞌsonic eh chꞌi̱l woꞌ i yolic laj ikꞌo̱m. Maꞌ xa ta reꞌreꞌ, jeꞌ woꞌ take holohic laj rikꞌoril caxlan wiꞌc chꞌi̱l ixi̱m, jeꞌ woꞌ take aj ihkom laj chicop chꞌi̱l take me̱ꞌ, take cawa̱y, take behsbal, take cꞌacharel quicꞌayjic chipam cow laj camanic eh chꞌi̱l woꞌ take sol cꞌayamaj take chi reh kꞌakꞌanic.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Ruꞌum aj reꞌ, reꞌ take cꞌacharel reꞌreꞌ jeꞌ wili naquikꞌorom reh maꞌ laj tinamit Wawilo̱nya:
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 «Jeꞌ reꞌ kꞌuruꞌ reꞌ take aj yaco̱l reꞌreꞌ, reꞌ xibihomric ru̱cꞌ i cꞌa̱y ncaꞌn ru̱cꞌ i tinamit Wawilo̱nya nacokꞌic chi xa tiꞌ chic pan quicꞌux eh ruꞌum quiyoꞌjic chi ewoꞌ nchalic tiꞌcꞌaxic chi quina̱ i xchalic chi quina̱ i tinamit reꞌreꞌ xa cu naht chic naquipahꞌic je chi rilmijic reꞌ xicꞌul i tinamit reꞌreꞌ.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Jeꞌ aj wili naquikꞌorom naquipahꞌok chi rilmijic:
16 Naatu hinarerey hinao,
17 maj xa ru̱cꞌ ti juncꞌam xsahchic wach i ribihomal nak wilic reh, nqui naquikꞌorom.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 naquilow rijohtic risibil i maꞌ laj tinamit Wawilo̱nya chi cꞌahchiꞌ ricꞌahtic eh ru̱cꞌ reꞌreꞌ jeꞌ wili naquikꞌorom:
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 «Chi rehtalil aj chi wilic jenaj rinimal tiꞌquil cꞌuxlis cu̱cꞌ take cꞌacharel reꞌreꞌ, naquipokem poklaj pan quina̱ eh nacoquic chi okꞌic chi xa jeꞌ chic wili naquikꞌorom:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 «Jeꞌ reꞌ nok reꞌ hat-tak wilca̱t tak ar pan taxa̱j sukbok acꞌux tak chi reꞌ tinamit reꞌreꞌ xicꞌul chic ritiꞌcꞌaxic.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Chiri̱j chic ruꞌ, cꞌuhtbal reh chi reꞌ tiꞌcꞌaxic narichalic china̱ i maꞌ laj tinamit Wawilo̱nya, ar aj ruꞌ jenaj raj tzꞌeꞌ wa̱ch i Dios reꞌ kꞌe̱ꞌ nimal wach rajawric xichop cho jenaj maꞌ laj abaj jeꞌ ricab nimal jenaj maꞌ laj queꞌbal ixi̱m eh xicut jok chipam rinimal haꞌ chi jeꞌ wili cꞌahchiꞌ rikꞌorom:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 eh maꞌ woꞌ jaruj ta chic naribirmijic chipam atinami̱t tak
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Jeꞌ woꞌ chic, maꞌ jenoꞌ chic sakombal narikopic chipam ayeꞌa̱b tak
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Jeꞌ aj reꞌ riwi̱ꞌ kꞌuruꞌ, xinwilow i hin nok china̱ i maꞌ laj tinamit Wawilo̱nya til chalic reh i rinimal tiꞌcꞌaxic eh jeꞌ reꞌ naricꞌuluric ru̱cꞌ maj chipam ruꞌ wilque̱b take cꞌacharel reꞌ xicansanic queh take aj kꞌorol riCꞌuhbal i Dios eh queh take aj niminel reh Dios reꞌ take lokꞌ laj ritinami̱t. Jeꞌ woꞌ chic ruꞌum reh take aj Wawilo̱nya wili xicansjic take riqꞌuihal cꞌacharel reh toco̱m chik yu̱kꞌ qꞌuixca̱b ayuꞌ wach acꞌal.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.