Salmos 87
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs BKJ
1 A kakaudar mau pon dol saraui kan.
1 Salmo ou Canção para os filhos de Corá. Seu fundamento está nos santos montes.
2 Ieowa kotin kupura wanim en Sion sang wasan kauson en Iakop karos.
2 O SENHOR ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 Kasoi kaselel mia duen koe kanim en Kot. Sela.
3 Coisas gloriosas são faladas de ti, ó cidade de Deus. Selá.
4 I pan kasokasoi duen Raap o Papel, me asa ia. Kilang, Pilista o Tirus, o pil men Atiopia: Mepukat ipwidier wasa o.
4 Eu farei menção de Raabe e de Babilônia para aqueles que me conhecem; contemplai Filístia e Tiro, com Etiópia; este homem nasceu lá.
5 A kasokasoi duen Sion indinda, me song en aramas karos ipwidi wasa o, o me Lapalap o pan kotin kamanada i.
5 E de Sião será dito: Este e aquele homem nasceram nela, e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 Ieowa pan kotin wadok, ni a pan kotin kileledi aramas akan: Mepukat ipwidier wasa o. Sela.
6 O SENHOR contará, quando ele descrever o povo, que este homem nasceu lá. Selá.
7 O ni ar madomadong re pan kauleki: Ai parer karos mi re om!
7 Assim como os cantores, e como os tocadores de instrumentos estarão lá; todas as minhas fontes estão em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.