Salmos 62

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 NGEN i moleileilar ren Kot, me kotin sauasa ia.
1 Somente em Deus eu encontro paz; é dele que vem a minha salvação.
2 Pwe i eta ai paip, o sauas pa i, o pere pa i, pwe i en sota luetala kokolata.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu nunca serei derrotado.
3 Arai da komail kin masamasan ol ta men, pwen kamela, me rasong did pangpangla o kel me pual pasanger?
3 Até quando todos vocês atacarão um homem que é mais fraco do que uma cerca derrubada?
4 Re kin madamadaua duen ar pan kak kapupedi i, re kadek likam, re kin lokaia kaselel, a nan mongiong arail re kin lalaue. Sela.
4 Vocês somente querem tirá-lo do seu lugar de honra. Vocês gostam de mentir; dizem coisas boas a respeito dele, mas no coração o amaldiçoam.
5 Ngen i, kaporoporeki Kot, pwe i kapore pa i.
5 Somente em Deus eu encontro paz e nele ponho a minha esperança.
6 I eta ai paip o sauas pa i, o pere pa i, pwe i ender pupedi.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu não serei abalado.
7 Ai maur mi ren Kot, o ai lingan, o ai paip, o ai kel; i kaporoporeki Kot.
7 A minha salvação e a minha honra dependem de Deus; ele é a minha rocha poderosa e o meu abrigo.
8 Komail aramas akan karos kaporoporeki i ansau karos; kasansale ong i mongiong omail, Kot kapore patail. Sela.
8 Confie sempre em Deus, meu povo! Abram o coração para Deus, pois ele é o nosso refúgio.
9 A aramas akan sota meakot, o me lapalap akan pil kin sapungala. Ni men tenok re kin kokoda, menda ma irail me toto.
9 Os seres humanos, tanto os pobres como os ricos, são inúteis, são somente um sopro. Se fossem colocados na balança, não pesariam nada; são mais leves do que um sopro.
10 Komail der keleki omail dipisou sapung o der kaporoporeki me komail kuliadar. Ma komail pan kapwapwala, komail der kasampwaleki!
10 Não confiem na violência, nem esperem ganhar alguma coisa com o roubo. Ainda que as suas riquezas aumentem, não confiem nelas.
11 Kot kotikidar masan eu, me i ronger akai ansau, iet: Kot eta me manaman.
11 Mais de uma vez tenho ouvido Deus dizer que o poder é dele
12 Komui Maing me kalangan o komui kin pwain ong amen amen duen a wiawia kan.
12 e o amor, também. Tu, ó Senhor, recompensas cada um de acordo com o que faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.