Salmos 29

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 KOMAIL lapalap akan, wa dong Ieowa, wa dong Ieowa wau o manaman!
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 Wa dong Ieowa wau en mar a, pongi Ieowa ni omail kapwat saraui!
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 Kapiti en Ieowa mi pon pil akan; Kot en lingan kin wiada nansapwe, iei Ieowa en pil kalaimun akan.
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 Kapiti en Ieowa me manaman, kapiti en Ieowa me lingan.
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 Kapiti en Ieowa kin katip pasang seder akan; Ieowa kin kotin katip pasang seder akan en Lipanon.
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 A kin kotin kalukalus irail dueta kau pul amen, Lipanon o Sirion dueta kau pul ol amen.
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 Kapiti en Ieowa kin luswei dueta umpul en kisiniai.
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 Kapiti en Ieowa kin kamokidada sap tan; Ieowa kotin kamokidada sap tan en Kades.
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 Kapiti en Ieowa kin kamokidada tia kan o kakilesauiada nana kan, o nan tanpas a im en kaudok karos kin kapinga i.
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 Ieowa pan kamanada sapwilim a aramas akan; Ieowa pan kotin kamaui sapwilim a aramas akan ki popol.
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.