Salmos 14
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARA
1 ME pweipwei o kin indinda nan mongiong i: Sota Kot. Sota katepa ’rail, o arail tiak meid sued; sota amen mia, me kin wia me mau.
1 Diz o insensato no seu coração: Não há Deus. Corrompem-se e praticam abominação; já não há quem faça o bem.
2 Ieowa kin irerong aramas akan sang nanlang, pwen masani, ma amen mia, me lolekong o rapaki Kot.
2 Do céu olha o Senhor para os filhos dos homens, para ver se há quem entenda, se há quem busque a Deus.
3 A ir karos suedelar o karos sota kon ong, sota me kin wiada me mau, sota amen.
3 Todos se extraviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
4 Irail karos me kin wiada mesued, sota ar lolekong, o me kin kawela nai aramas akan, lao medi kila, a re sota kin likwir ong Ieowa?
4 Acaso, não entendem todos os obreiros da iniquidade, que devoram o meu povo, como quem come pão, que não invocam o
5 I wasa re kin masak, pwe Kot kotikot ren kadaudok en me pung kan.
5 Tomar-se-ão de grande pavor, porque Deus está com a linhagem do justo.
6 Komail kin kawela inong en me luet; aki Ieowa, me a kin kaporoporeki.
6 Meteis a ridículo o conselho dos humildes, mas o
7 O i men, sauas pan Israel en kodo sang nan Sion, o Ieowa en kotin lapwada sapwilim a salidi kan! I me Iakop pan insenemauki o Israel pan pereperenki.
7 Tomara de Sião viesse já a salvação de Israel! Quando o então, exultará Jacó, e Israel se alegrará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.