Salmos 141

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 MAING Ieowa, i kin likwir wong komui, kom kotin madang dong ia; kom kotin ereki ngil ai, ni ai pan likwir wong komui.
1 Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.
2 Kom kotin kasampwaleki ai kapakap dueta mairong isis; o pokadan pa i kat dueta mairong eu ni sautik.
2 Seja a minha oração como incenso diante de ti, e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.
3 Maing Ieowa, kom kotin sinsila au ai, o pera kil en au ai.
3 Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.
4 O der kotin kainong ong me sued kot mongiong i, pwe i ender iang me doo sang Kot akan wiada me sued, o i ender iang ir kangkang, me re kin iauki.
4 Não permitas que o meu coração se volte para o mal, nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!
5 Me pung amen en kame ia ni a kadek, o kapung ia, pwe iei me pan mau ong ia dueta le ong mong ai, mepukat i sota pan kang, o i kin kapakap ansau karos, pwe ren der wiai ong ia me sued.
5 Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio, pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.
6 Kalua parail en pisikendi sang pon paip; irail ap pan duki ong ai padak o asa, me ir me mau.
6 Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.
7 Duen amen pan wera pasang sap, iduen ti ’t akan, me lokidokila ni kailan wasan mela.
7 Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura.
8 Ari so, mas ai kin ariri komui, Maing ai Kot, i liki komui, kom der kotin kasapokela maur i.
8 Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
9 Pera wei sang ia insar, me re kaonop ong ia, o song en men kol ia di ren me morsued akan.
9 Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.
10 Me doo sang Kot akan en pein lodi ong arail insar, a ngai en dauli.
10 Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.