Romanos 3

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ARI, da me Sus akan paieki mon me tei kan de da kadepan sirkomsais?
1 Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
2 O me toto, ni song karos; iet kaieu: Masan en Kot akan kanikid ong irail.
2 Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
3 A ma akai soposon a pil menda? Pwe ar soposon pan kak kawela kalangan en Kot?
3 Que importa se alguns deles foram infiéis? A sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 O so! Pwe Kot udan melel, a aramas karos me likam duen a intingidier: Ir eta me pung ni ar masan akan, o komui pan kotin poedi ni ar pakadeikada.
4 De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: "De modo que são justas as tuas palavras e prevaleces quando julgas".
5 A ma atail sapung kaindinda pung en Kot, da me kitail en inda? Dadue, Kot me pil sapung, pweki a kotin ongiong kida? I kin lokaia ni tiak en aramas.
5 Mas, se a nossa injustiça ressalta de maneira ainda mais clara a justiça de Deus, que diremos? Que Deus é injusto por aplicar a sua ira? ( Estou usando um argumento humano. )
6 O so! Pwe ma iduen, Kot pan kak kadeikada sappa?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
7 Pwe ma melel en Kot pwai kida ai likam kan, pwen kalinganada i, menda i pan pakadeikada, dene dipan amen ngai?
7 Alguém pode alegar ainda: "Se a minha mentira ressalta a veracidade de Deus, aumentando assim a sua glória, por que sou condenado como pecador? "
8 A so mau ong duen at indand sued, pwe akai kin inda, me dene kit kin padaki wei: Kitail en wiada me sued, pwen kareda me mau? Nan arail kalokolok me pung.
8 Por que não dizer como alguns caluniosamente afirmam que dizemos: "Façamos o mal, para que nos venha o bem"? A condenação dos tais é merecida.
9 Iaduen atail pai mau sang arail? Kaidin, pwe se kadededar, me Sus o men Krik karos mi pan dip,
9 Que concluiremos então? Estamos em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão debaixo do pecado.
10 Duen a intingidier: Sota me pung amen, sota amen.
10 Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;
11 Sota me lolekong amen, sota me kin rapaki Kot.
11 não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
12 Karos me sapunglar, irail wiaki eu mamalar, sota meamen, me kin wiada me mau, sota amen.
12 Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".
13 Tapin wor arail me rasong sousou eu, me saikenta sarep pena, lo arail me re liliapaki, wini en kamela mimi ni oton ngi arail;
13 "Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam". "Veneno de serpentes está em seus lábios".
14 Au ar me dir en lalaue o katik,
14 "Suas bocas estão cheias de maldição e amargura".
15 Nä arail me marara ong kamela aramas;
15 "Seus pés são ágeis para derramar sangue;
16 Nan al arail me dir en sued o mauk;
16 ruína e desgraça marcam os seus caminhos,
17 A al en popol me re sasa;
17 e não conhecem o caminho da paz".
18 Re sota kin masak Kot.
18 "Aos seus olhos é inútil temer a Deus".
19 A kitail asaer, me kapung o lolok ong, me kin papa kapung pwe au karos en sapaimokid o sappa pon lodi ong kadeik en Kot.
19 Sabemos que tudo o que a lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus.
20 Ari mon Kot sota uduk me pan pung kila a wiawia kapung, pwe kapung me dip kadiarok kidar;
20 Portanto, ninguém será declarado justo diante dele baseando-se na obediência à lei, pois é mediante a lei que nos tornamos plenamente conscientes do pecado.
21 A ansau wet pung en Kot sansaledar likin kapung o kadede kidar kapung o saukop akan.
21 Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas,
22 A pung en Kot me pwili sang poson Iesus Kristus, ap lel ong karos me poson.
22 justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
23 Pwe sota lipilipil, karos me wiadar dip o sota kak konodi lingan en Kot.
23 pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus,
24 Irail pan pung kila a mak sapan, pweki en Kristus Iesus a kotin dore kitail lar,
24 sendo justificados gratuitamente por sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus.
25 Me Kot kotin kasansaledar en wiala mol en kalangan ni poson nt’a, pwen kasansaleda a pung ni a kotin lapwada dip en mas akan, me mier pan papadake en Kot.
25 Deus o ofereceu como sacrifício para propiciação mediante a fé, pelo seu sangue, demonstrando a sua justiça. Em sua tolerância, havia deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;
26 A ansau wet a kotin kadededa a pung. Ieteten, me pein i me pung, ap pan kotin kapungala karos me poson Iesus.
26 mas, no presente, demonstrou a sua justiça, a fim de ser justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Ari, ia men suaiki? A lokidokilar! Ren kapung da? En wiawia kan? Kaidin, a ren kapung en poson.
27 Onde está, então, o motivo de vanglória? É excluído. Baseado em que princípio? No da obediência à lei? Não, mas no princípio da fé.
28 Ari, iet me se inda: Aramas en pung kila poson a kaidin wiawia en kapung kan.
28 Pois sustentamos que o homem é justificado pela fé, independente da obediência à lei.
29 De Kot en men Sus akan arail Kot eta? Kaidin pil Kot en men liki kan? Ei melel, pil en men liki!
29 Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
30 Ari, Kot me ta men, me kin kapung kila me sirkomsais akan pweki poson, pil sosirkomsais akan pweki poson.
30 visto que existe um só Deus, que pela fé justificará os circuncisos e os incircuncisos.
31 Iaduen, kitail kin tiakedi kapung pweki poson? O so! Pwe kitail kin kapwaiada kapung o.
31 Anulamos então a lei pela fé? De maneira nenhuma! Pelo contrário, confirmamos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.