1 Pedro 5

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I panaui saunkoa kan, me mi nan pung omail, pwe ngai pil kisan saunkoa kan o saunkadede en kamekam en Kristus, o pil iang pwaisaneki lingan, me pan kasansaleda.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Komail kamanga pwin isou en Kot, me mi re omail, a kaidin mansairen, pwe ni insenemau ni omail ariri Kot, kaidin pweki moni, a ni peren o limpok.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 O kaidin akasaupeidi ong momodisou, a men kaalemongi, pwe pwin isou en ale sang.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Ari, ni en silepa lapalap a pan pwarado, komail pan ale mar en lingan, me sota pan mongela.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Pil dueta komail me pulepul akan, peiki ong me laud akan. Komail karos upa pena o tengedi ong opampap. Pwe Kot kin kotin palian me aklapalap akan, ap kotin maki ong me karakarak kan.
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Komail ari karakarak pan lim en Kot manaman, pwe a en kotin kasapwil komail ada, ni eu ansau me kon ong.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Kadakadar ong i omail inong karos, pwe a kin kotin kupuro kin komail.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Komail lelapok o masamasan, pwe omail imwintiti tewil koko sili dueta laien weriwer amen o raparapaki, me a pan katalala.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Komail ari kelail palian i o tengeteng ni poson, o asa, me kamekam ota kin lel ong ri omail akan nin sappa,
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 A Kot en mak karos, me kotin molipe komail wong a lingan soutuk, ren Kristus, pan kotin kaunsokala, o kakelada, o kamanada, o pasonedi, me pan kalokolok ansau motomot.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 I me udan manaman potopoteta! Amen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 I inting wong komail kisin likau kis et ren Silwanus ri omail melel, duen me i kin lamelame, pwe i men panaui komail o katiti ong komail, me i eta mak melel en Kot, me komail en keleki.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Irail, me iang komail pilipildar nan Papilon o nai ol Markus ara ranamau wong komail.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Komail ranamauiki pena metik en limpok. Popol en mi re omail karos, me warok ki ong er Kristus! Amen.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.