1 Coríntios 2
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ACF
1 RI ai kan, ni ai pwara wong komail er, kaidin ni kadek lokaia de lolekong en aramas, me i padaki ong komail er kadede en Kot.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Pwe i sota wia kin ia, en asa meakot nan pung omail, Iesus Kristus eta o a kalopuela.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 O ngai mimi re omail ni ai luet, o masak, o rerer toto.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 O ai kasoi o ai padak kaidin ni kadek lokaia en lolekong, a ni kadede en Ngen o manaman.
4 E a minha palavra, e a minha pregação, não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração de Espírito e de poder;
5 Pwe omail poson de pasoneki lolekong en aramas akan, a manaman en Kot.
5 Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Ari so, me kit kin padapadaki me lolekong ren me unsok kan, a kaidin lolekong en sappa et, o pil kaidin en saupeidi kan en sappa et, me pan sarodi,
6 Todavia falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 A kit kin padaki duen erpit en Kot me rir, iei me so sansal, me Kot kotin kileledier ni en sappa saik mia, pwen kalinganada kitail,
7 Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Me sota saupeidi en sappa men asadar, pwe ma re asaer i, re sota pan kalopuela Kaun en lingan.
8 A qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 A duen a intingidier: Me sota mas eu udialer, o me sota salong eu rongadar, o me sota ko ong nan mongiong en aramas amen, iei me Kot kotin kaonop ong, me pok ong i.
9 Mas, como está escrito:As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu,e não subiram ao coração do homem,são as que Deus preparou para os que o amam.
10 A Kot kotin kadiarok ong kitail ki Ngen e, pwe Ngen kin kotin rapaki meakaros, pil duen kupur en Kot.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Pwe is aramas, me kin asa duen lol en aramas akan, pwe ngen en aramas eta me mi re a? Iduen Kot, sota me asa meakan me udan Kot, pwe Ngen en Kot eta.
11 Porque, qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 A kaidin ngen en sappa, me kit aleer, a Ngen en Kot, pwe kit en asada meakan, me Kot kotiki ong kitail er.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 I me kit pil kin padaki wei, kaidin ni lokaia o mangin pan lolekong en aramas, a ni masan akan, me Ngen kotin kaweweda, kareda dipisou ngenin akan.
13 As quais também falamos, não com palavras que a sabedoria humana ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 A aramas ip pwel sota kin ale meakot ren Ngen en Kot, pwe me mal kot ong i, pwe a sota kak ong, pwe mepukat kin kasauiada ren Ngen.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 A me ngenin kin kasauiada meakaros, ap sota amen me pan kak kasauiada i.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Pwe is me asa duen kupur en Kaun o, de is me pan kak padaki ong i meakot? A Ngen en Kristus kotikot lol atail.
16 Porque, quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.