Gênesis 8

Melayu Papua (PMY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Begini, Allah ingat Nuh deng smua binatang, yang ada sama-sama deng Nuh dalam kapal besar itu. Trus Allah kirim angin datang tiup, sampe air mulai turun.
1 Ora, Deus lembrou-se de Noé, e de todos os animais selvagens e de todos os animais domésticos que estavam com ele na arca. Fez soprar um vento sobre a terra, e as águas baixaram.
2 Trus smua mata air yang ada dalam tana tatutup. Baru tempat-tempat air yang ada di langit juga tatutup. Itu yang, hujan lebat langsung brenti dari langit.
2 As fontes do abismo fecharam-se, assim como as barreiras dos céus, e foram retidas as chuvas.
3 Trus air yang tutup bumi su mulai turun sdikit-sdikit. Jadi, habis 150 hari itu air su surut.
3 As águas foram-se retirando progressivamente da terra; e começaram a baixar depois de cento e cinqüenta dias.
4 Pas bulan tuju, hari ke-17, kapal ni de su takandas di daera gunung-gunung yang de pu nama Ararat.
4 No sétimo mês, no décimo sétimo dia do mês, a arca parou sobre as montanhas do Ararat.
5 Air de tinggal turun trus sampe masuk bulan spulu juga de tetap turun trus. Pas di hari pertama, bulan spulu ini, gunung-gunung pu bagian paling atas su kliatan.
5 Entretanto, as águas iam diminuindo pouco a pouco até o décimo mês, e no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes das montanhas.
6 Waktu su lewat 40 hari begini, Nuh buka jendela yang de bikin di kapal itu,
6 No fim de quarenta dias, abriu Noé a janela que tinha feito na arca
7 trus de kas lepas burung bangke satu. Burung ini de terbang bolak-balik sampe air su kring dari atas tana.
7 e deixou sair um corvo, o qual saindo, voava de um lado para outro, até que aparecesse a terra seca.
8 Habis itu, de kas lepas burung merpati satu untuk liat kalo air ni su surut dari atas tana ka blum.
8 Soltou também uma pomba, para ver se as águas teriam já diminuído na face da terra.
9 Tapi waktu burung merpati de terbang, de tra ketemu tempat untuk hinggap gara-gara air masi tutup tana smua. Jadi, de pulang kembali ke Nuh di kapal situ. Nuh de kas kluar de pu tangan dari kapal situ baru de ambil burung trus bawa ke dalam kapal lagi.
9 A pomba, porém, não encontrando onde pousar, voltou para junto dele na arca, porque havia ainda água na face da terra. Noé estendeu a mão, e tendo-a tomado, recolheu-a na arca.
10 Nuh de tunggu tuju hari lagi. Habis tuju hari, de lepas burung merpati itu lagi dari kapal itu.
10 Esperou mais sete dias, e soltou de novo a pomba fora da arca.
11 Pas matahari su mulai masuk begini, burung merpati de pulang ke Nuh deng bawa daun pohon zaitun segar satu di de pu mulut. Dari situ, Nuh de su tau kalo air di atas bumi ni su surut betul-betul.
11 E eis que pela tarde ela voltou, trazendo no bico uma folha verde de oliveira. Assim Noé compreendeu que as águas tinham baixado sobre a terra.
12 Dari waktu ini, Nuh de tunggu tuju hari lagi. Baru, de lepas burung merpati itu lagi. Tapi begini, burung merpati ni de tra kembali lagi ke Nuh.
12 Esperou ainda sete dias, e soltou a pomba que desta vez não mais voltou.
13 Waktu Nuh pu umur 601 taun, di bulan pertama pu hari pertama, tana su kring. Trus, Nuh buka kapal de pu tutup atas untuk liat-liat. Begini de liat memang tana su kring.
13 No ano seiscentos e um, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, as águas se tinham secado sobre a terra. Noé descobriu o teto da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava seca.
14 Waktu bulan dua, hari ke-27, tana di bumi su kring betul-betul.
14 No segundo mês, no vigésimo sétimo dia do mês, a terra estava seca.
15 Trus Allah bicara ke Nuh,
15 Então falou Deus a Noé:
16 “Ko deng ko pu istri, sama ko pu anana deng dong pu istri-istri, kam smua kluar suda dari kapal.
16 "Sai da arca, com tua mulher, teus filhos e as mulheres de teus filhos.
17 Kam kluar deng smua binatang-binatang yang ada sama-sama deng kam juga. Smua yang hidup, mo burung-burung ka, binatang-binatang darat ka, binatang yang mrayap ka, bawa dong smua kluar deng ko. Supaya dong bisa tamba banyak trus tasebar di smua tempat di bumi.”
17 Faze sair igualmente contigo todos os animais que estão contigo de todas as espécies: aves, quadrúpedes, répteis diversos que se arrastam sobre a terra; faze-os sair contigo para que se espalhem sobre a terra e para que cresçam e se multipliquem sobre a terra."
18 Habis itu, Nuh de kluar dari kapal itu sama-sama deng de pu istri, de pu anana deng dong pu istri-istri juga.
18 Noé saiu com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
19 Smua binatang yang bergerak di bumi, dari binatang yang mrayap di atas tana sampe smua burung, deng dong pu jenis masing-masing, dong smua kluar dari kapal itu.
19 Todos os animais selvagens, todos os répteis, todas as aves, todos os seres que se movem, sobre a terra saíram da arca segundo suas espécies.
20 Habis dong smua kluar, Nuh de susun batu, bikin tempat bakar korban untuk TUHAN. Dari binatang-binatang yang tra pamali, trus dari burung-burung yang tra pamali, Nuh de ambil brapa-brapa trus de bakar kas korban untuk TUHAN di atas tempat bakar korban itu.
20 E Noé levantou um altar ao Senhor: tomou de todos os animais puros e de todas as aves puras, e ofereceu-os em holocausto ao Senhor sobre o altar.
21 TUHAN cium bau korban yang de bakar itu, De snang deng bau itu, trus TUHAN bilang ke De pu diri, “Sa trakan kutuk bumi lagi gara-gara manusia. Biar dari waktu de kecil, cuma ada hal jahat yang de pikir ato de bikin juga, Sa trakan kas sapu bersi smua yang pu hidup lagi, sperti yang Sa su bikin.
21 O Senhor respirou um agradável odor, e disse em seu coração: "Doravante, não mais amaldiçoarei a terra por causa do homem porque os pensamentos do seu coração são maus desde a sua juventude, e não ferirei mais todos os seres vivos, como o fiz.
22 Jadi, sampe nanti bumi ini hilang, ini tetap ada:
22 Enquanto durar a terra, não mais cessarão a sementeira e a colheita, o frio e o calor, o verão e o inverno, o dia e a noite."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.