Gênesis 28
Melayu Papua (PMY) vs ARIB
1 Habis itu, Isak panggil Yakub trus kas berkat dia, baru pesan de begini,
1 Isaque, pois, chamou Jacó, e o abençoou, e ordenou-lhe, dizendo: Não tomes mulher dentre as filhas de Canaã.
2 Skarang juga, ko pigi ke Padan-Aram, ke Betuel, ko pu mama pu bapa. Trus ambil istri satu untuk ko, dari ko pu mama pu sodara Laban pu anana prempuan.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Sa minta Allah Yang Pu Kuasa Paling Besar De kas berkat ko. De kasi ko anana cucu yang banyak, sampe ko nanti jadi moyang dari bangsa-bangsa yang banyak.
3 Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu
4 Biar berkat yang De kasi ke Abraham, de turun ke ko deng ko pu anana cucu dorang. Supaya tana yang ko ada tinggal jadi pendatang ni bisa jadi kam pu milik juga, tana yang Allah su kasi ke Abraham ini.”
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que herdes a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
5 Jadi begitu suda, Isak de kirim Yakub pigi. Habis itu, Yakub de jalan ke Padan-Aram, ke Betuel pu anak Laban, yang orang Aram itu. De itu Esau deng Yakub pu mama Ribka pu sodara laki-laki.
5 Assim despediu Isaque a Jacó, o qual foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 Esau de tau kalo Isak su kas berkat Yakub baru kirim Yakub ke Padan-Aram untuk pigi cari istri disana. Esau de juga tau kalo waktu Isak kas berkat Yakub, de pesan begini, “Yakub, ko tra bole ambil prempuan Kanaan untuk jadi ko pu istri.”
6 Ora, viu Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar de lá mulher para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: Não tomes mulher dentre as filhas de Canaã,
7 Baru de liat kalo Yakub de dengar trus bikin yang de pu bapa deng mama bilang itu, Yakub de pigi ke Padan-Aram.
7 e que Jacó, obedecendo a seu pai e a sua mãe, fora a Padã-Arã;
8 Dari situ yang, Esau de sadar langsung kalo de pu bapa Isak tra suka deng prempuan Kanaan itu.
8 vendo também Esaú que as filhas de Canaã eram más aos olhos de Isaque seu pai,
9 Jadi, Esau de pigi ke Ismael yang tete Abraham pu anak untuk ambil Mahalat jadi de pu istri, tamba deng de pu istri dua yang su ada. Mahalat tu Ismael pu anak prempuan, Nebayot pu ade.
9 foi-se Esaú a Ismael e, além das mulheres que já tinha, tomou por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 Waktu Yakub de jalan dari Bersyeba pigi ke kota Haran,
10 Partiu, pois, Jacó de Beer-Seba e se foi em direção a Harã;
11 de sampe di tempat satu. Karna su mo glap jadi de tinggal satu malam disitu. Yakub de ambil batu satu yang ada disitu untuk taru de pu kepala. Habis itu, de tidur di tempat situ.
11 e chegou a um lugar onde passou a noite, porque o sol já se havia posto; e, tomando uma das pedras do lugar e pondo-a debaixo da cabeça, deitou-se ali para dormir.
12 Begini Yakub de mimpi. Di de pu mimpi tu de liat: Dari bumi ni, ada tangga yang de pu ujung tu sampe ke langit. Begini, ada Allah pu malaikat-malaikat yang jalan turun naik tangga itu.
12 Então sonhou: estava posta sobre a terra uma escada, cujo topo chegava ao céu; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela;
13 Trus begini de liat TUHAN ada bediri di sebla, baru bilang de begini,
13 por cima dela estava o Senhor, que disse: Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra em que estás deitado, eu a darei a ti e à tua descendência;
14 Ko pu anana cucu nanti banyak skali, macam debu tana pu banyak begitu. Baru dong nanti tamba banyak ke smua ara, dari timur sampe ke barat trus dari utara sampe ke slatan. Nanti lewat ko deng ko pu anana cucu, Sa kas berkat smua kluarga di dunia ini.
14 e a tua descendência será como o pó da terra; dilatar-te-ás para o ocidente, para o oriente, para o norte e para o sul; por meio de ti e da tua descendência serão benditas todas as famílias da terra.
15 Dengar ini! Sa ada sama-sama deng ko. Kemana saja ko pigi, Sa yang nanti jaga ko. Nanti Sa bawa ko kembali ke negri ini. Karna Sa ini trakan kas tinggal ko. Mala, Sa juga tetap bikin yang Sa su janji ke ko itu.”
15 Eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; pois não te deixarei até que haja cumprido aquilo de que te tenho falado.
16 Waktu Yakub de bangun tidur, de bilang begini, “Sunggu! Memang TUHAN ada di tempat ini! Baru, masa sa tratau tu!”
16 Ao acordar Jacó do seu sono, disse: Realmente o Senhor está neste lugar; e eu não o sabia.
17 Yakub de rasa takut langsung, trus de bilang begini, “Memang, tempat ini dasyat! Tra sala lagi, pasti ini Allah pu ruma, pasti ini surga pu pintu masuk.”
17 E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
18 Pas besok, pagi-pagi skali Yakub de bangun trus ambil batu yang de pake taru kepala tu, trus de kas bediri batu itu untuk jadi tanda untuk kas ingat orang nanti. Trus de tumpa minyak ke bagian atas batu itu, untuk kas kusus itu.
18 Jacó levantou-se de manhã cedo, tomou a pedra que pusera debaixo da cabeça, e a pôs como coluna; e derramou-lhe azeite em cima.
19 De kas nama tempat itu Betel, dulu tempat ini pu nama Lus.
19 E chamou aquele lugar Betel; porém o nome da cidade antes era Luz.
20 Trus Yakub de ikat janji deng Allah begini,
20 Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e vestes para vestir,
21 supaya sa bisa kembali ke sa pu bapa pu ruma deng slamat, brarti nanti TUHAN jadi sa pu Allah.
21 de modo que eu volte em paz à casa de meu pai, e se o Senhor for o meu Deus,
22 Trus batu ini, yang sa su bikin jadi tanda untuk kas ingat orang, itu nanti jadi tempat untuk semba Allah disini. Juga, apa saja yang Tuhan kasi, nanti sa kasi seperspulu ke Tuhan.”
22 então esta pedra que tenho posto como coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.