Gênesis 1
Melayu Papua (PMY) vs VC
1 Waktu pertama skali, Allah bikin langit deng bumi ni smua.
1 No princípio, Deus criou os céus e a terra.
2 Waktu itu, bumi ni masi trada bentuk, trada apapa ada air saja, baru smua glap. Roh Allah ada mlayang-mlayang di atas air situ.
2 A terra estava informe e vazia; as trevas cobriam o abismo e o Espírito de Deus pairava sobre as águas.
3 Trus begini Allah bilang, “Sa mau ada trang skarang!” Langsung trang de jadi.
3 Deus disse: "Faça-se a luz!" E a luz foi feita.
4 Allah liat kalo trang ni de bagus. Baru trang deng glap ni, Allah kas pisa dorang.
4 Deus viu que a luz era boa, e separou a luz das trevas.
5 Allah kas nama trang tu ʻsiangʼ baru glap tu ʻmalam.ʼ Suda, malam su lewat trus pagi muncul. Begitu suda, hari pertama de jadi.
5 Deus chamou à luz DIA, e às trevas NOITE. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o primeiro dia.
6 Habis itu, Allah bilang begini, “Sa mau ada batas di tenga-tenga air skarang! Supaya air di bagian atas deng air di bagian bawa tapisa.”
6 Deus disse: "Faça-se um firmamento entre as águas, e separe ele umas das outras".
7 Jadi, Allah bikin batas itu trus kas pisa air jadi dua, satu di atas batas itu, trus satu lagi di bawa batas itu. Suda, de jadi begitu.
7 Deus fez o firmamento e separou as águas que estavam debaixo do firmamento daquelas que estavam por cima.
8 Allah kas nama batas itu ʻlangit.ʼ Trus malam su lewat, pagi muncul lagi. Begitu suda, hari kedua de jadi.
8 E assim se fez. Deus chamou ao firmamento CÉUS. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o segundo dia.
9 Habis itu, Allah bilang begini, “Sa mau, smua air yang ada di bawa langit kumpul di satu tempat, trus ada tempat yang kring juga.” Suda, de jadi begitu.
9 Deus disse: "Que as águas que estão debaixo dos céus se ajuntem num mesmo lugar, e apareça o elemento árido." E assim se fez.
10 Allah kas nama tempat kring tu ʻdarat.ʼ Baru tempat yang air ada kumpul tu, Allah kas nama ʻlaut.ʼ Allah liat kalo smua ni su bagus.
10 Deus chamou ao elemento árido TERRA, e ao ajuntamento das águas MAR. E Deus viu que isso era bom.
11 Trus, Allah bilang lagi, “Sa mau tana kas tumbu macam-macam tanaman skarang! Dari tanaman biji sampe pohon-pohon yang ada bua.” Suda, de jadi begitu.
11 Deus disse: "Produza a terra plantas, ervas que contenham semente e árvores frutíferas que dêem fruto segundo a sua espécie e o fruto contenha a sua semente." E assim foi feito.
12 Langsung tana kas tumbu macam-macam tanaman. Dari tanaman biji sampe pohon-pohon yang ada bua. Allah liat kalo smua ni su bagus.
12 A terra produziu plantas, ervas que contêm semente segundo a sua espécie, e árvores que produzem fruto segundo a sua espécie, contendo o fruto a sua semente. E Deus viu que isso era bom.
13 Trus malam su lewat, pagi muncul lagi. Begitu suda, hari ketiga de jadi.
13 Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o terceiro dia.
14 Habis itu, Allah bilang begini, “Sa mau, ada barang trang di langit! Supaya dong kas pisa siang dari malam. Nanti barang trang ini yang kasi tanda untuk musim-musim, hari-hari, deng taun-taun.
14 Deus disse: "Façam-se luzeiros no firmamento dos céus para separar o dia da noite; sirvam eles de sinais e marquem o tempo, os dias e os anos,
15 Trus, barang trang di langit ni yang nanti kas trang bumi.” Suda, de jadi begitu.
15 e resplandeçam no firmamento dos céus para iluminar a terra". E assim se fez.
16 Jadi Allah bikin dua barang trang yang besar untuk kas trang bumi. Yang paling besar, de urus siang. Baru yang satu lagi, de urus malam. Allah juga bikin bintang-bintang.
16 Deus fez os dois grandes luzeiros: o maior para presidir ao dia, e o menor para presidir à noite; e fez também as estrelas.
17 Allah taru dong smua di langit situ, untuk kas trang ke bumi.
17 Deus colocou-os no firmamento dos céus para que iluminassem a terra,
18 Juga supaya dong bisa urus siang deng malam, trus untuk kas pisa trang dari glap. Allah liat kalo smua ni su bagus.
18 presidissem ao dia e à noite, e separassem a luz das trevas. E Deus viu que isso era bom.
19 Trus malam su lewat, pagi muncul lagi. Begitu suda, hari keempat de jadi.
19 Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o quarto dia.
20 Habis itu, Allah bilang begini, “Sa mau ada banyak yang hidup dalam air skarang! Sa juga mau, ada burung-burung yang terbang di atas bumi, terbang di langit situ.”
20 Deus disse: "Pululem as águas de uma multidão de seres vivos, e voem aves sobre a terra, debaixo do firmamento dos céus."
21 Jadi, Allah bikin binatang-binatang laut yang besar. Allah juga bikin macam-macam binatang lain yang hidup deng jalan-jalan di air. Allah juga bikin macam-macam burung. Allah liat kalo smua ni su bagus.
21 Deus criou os monstros marinhos e toda a multidão de seres vivos que enchem as águas, segundo a sua espécie, e todas as aves segundo a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
22 Trus Allah kas berkat smua yang De su bikin itu, Allah bilang, “Kas lahir kam pu anana cucu, trus tamba banyak supaya bisa bikin air dalam laut ni penu deng kam. Burung-burung, kam juga tamba banyak!”
22 E Deus os abençoou: "Frutificai, disse ele, e multiplicai-vos, e enchei as águas do mar, e que as aves se multipliquem sobre a terra."
23 Trus malam su lewat, pagi muncul lagi. Begitu suda, hari kelima de jadi.
23 Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o quinto dia.
24 Habis itu, Allah bilang lagi begini, “Sa mau tana kas tumbu macam-macam binatang yang hidup di tana skarang! Binatang piara, binatang yang mrayap, deng macam-macam binatang liar.” Suda, de jadi begitu.
24 Deus disse: "Produza a terra seres vivos segundo a sua espécie: animais domésticos, répteis e animais selvagens, segundo a sua espécie." E assim se fez.
25 Begitu suda, Allah bikin macam-macam binatang liar deng macam-macam binatang piara, sama macam-macam binatang yang mrayap. Allah liat kalo smua ni su bagus.
25 Deus fez os animais selvagens segundo a sua espécie, os animais domésticos igualmente, e da mesma forma todos os animais, que se arrastam sobre a terra. E Deus viu que isso era bom.
26 Trus Allah bilang begini, “Skarang, mari Tong bikin manusia yang sperti Kitong! Sa mau, dong yang pu kuasa untuk atur ikan-ikan smua, burung-burung smua, deng smua binatang piara sama binatang-binatang yang mrayap smua, trus dong yang atur bumi ni smua.”
26 Então Deus disse: "Façamos o homem à nossa imagem e semelhança. Que ele reine sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus, sobre os animais domésticos e sobre toda a terra, e sobre todos os répteis que se arrastem sobre a terra."
27 Jadi begitu suda, Allah bikin manusia yang sperti Allah sendiri.
27 Deus criou o homem à sua imagem; criou-o à imagem de Deus, criou o homem e a mulher.
28 Habis itu, Allah kas berkat dong dua begini, “Kas lahir anana deng cucu-cucu trus tamba banyak! Kas penu bumi trus pegang kuasa untuk atur bumi. Atur ikan-ikan smua, burung-burung smua, deng smua binatang yang hidup di darat.”
28 Deus os abençoou: "Frutificai, disse ele, e multiplicai-vos, enchei a terra e submetei-a. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra."
29 Trus Allah bilang lagi, “Liat! Smua dari tanaman biji sampe pohon-pohon yang ada bua, Sa kasi dong smua untuk jadi kam pu makanan.
29 Deus disse: "Eis que eu vos dou toda a erva que dá semente sobre a terra, e todas as árvores frutíferas que contêm em si mesmas a sua semente, para que vos sirvam de alimento.
30 Trus untuk smua binatang yang di darat deng smua burung yang di udara deng smua yang mrayap, smua yang hidup, Sa kasi tanaman-tanaman smua untuk jadi dong pu makanan.” Suda, smua itu jadi begitu.
30 E a todos os animais da terra, a todas as aves dos céus, a tudo o que se arrasta sobre a terra, e em que haja sopro de vida, eu dou toda erva verde por alimento." E assim se fez.
31 Habis itu, Allah liat smua yang De su bikin ni, memang su bagus skali. Trus malam su lewat, pagi muncul lagi. Begitu suda, hari keenam de jadi.
31 Deus contemplou toda a sua obra, e viu que tudo era muito bom. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o sexto dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.