1 João 1
Melayu Papua (PMY) vs AAI
1 Surat ini tong tulis tentang satu Orang yang tong bilang De tu, Allah pu Kata-kata Yang Kasi Hidup ke orang-orang. De su ada dari waktu pertama skali, yang tong su liat deng dengar. De yang tong liat deng tong pu mata trus tong su raba deng tong pu tangan sendiri.
1 Yawas ana tur anamaim ma’am na tit a’itin, matai yan a’itin biyan abutubun naatu eo fanan anowar.
2 De yang kasi hidup tu su datang, trus tong su liat Dia, skarang tong jadi saksi. Karna itu tong mo kastau sama kam tentang De yang kasi hidup sampe trada akir. Dulu De su ada sama-sama deng Bapa trus Allah su kas tunjuk De ke kitong.
2 Iti yawas na birerereb i aki a’itin, imih aorereb kwa a tur ao’owen, iti yawas wanatowan i Tamat God hairi hima’am na aki isai irerereb.
3 Apa yang tong su liat trus yang tong su dengar itu tong kastau ke kam juga, supaya kam juga bisa hidup satu hati deng kitong. Trus tong su hidup satu hati deng Bapa juga deng De pu Anak Yesus Kristus.
3 Abisa a’itin anonowar, i ao’orereb kwa auman kwananowar, saise aki Tamat Natun Jesu Keriso bairi abita’ayomaim kwanarun kwanikofani tanita’ay.
4 Jadi smua itu tong tulis ke kam supaya tong pu snang skali jadi lengkap.
4 Iti tur akikirum saise aki ai yasisir nan yomanin na’asa’ub.
5 Brita ini yang tong su dengar dari Yesus, trus tong kastau ke kam, itu: Allah itu trang, trus dalam Dia, trada skali yang glap.
5 Tur God Natun biyanane anonowar i iti ao’orereb kwananowar. God i marakaw, i biyanamaim men kafai’imo gugumin ta ema’ama’amih.
6 Jadi kalo tong bilang tong hidup satu hati deng Dia, tapi tong hidup dalam glap, itu tong su tipu, trus tong tra bikin yang benar.
6 Awatamaim ta’orereb it i God bairi tabita’ay, baise ata yawasamaim i gugumin wanawanan tama’am, it i baifuwenayah naatu men turobe’emaim tama’am.
7 Tapi kalo tong hidup dalam trang sama sperti Allah yang ada dalam trang, brarti tong hidup satu hati deng yang lain. Trus dara dari Yesus Allah pu Anak, yang cuci bersi tong dari tong pu dosa-dosa smua.
7 Baise i marakawinamaim ema’am na’atube it marakawinamaim tanama’am, boro taituwat bairi tanita’ay gewas, naatu i Natun Jesu Keriso ana rara’amaim ata bowabow kakafih etei boro nakusouwen.
8 Kalo tong bilang tong trada dosa, brarti tong su tipu tong pu diri sendiri, trus tong tra percaya ajaran yang benar.
8 It aurit bowabow kakafih en tanarouw tanayayaub, i taiyuwit tabifufuwit naatu wanawanat men turobe ema’am.
9 Tapi kalo tong mngaku tong pu dosa, De pasti kas ampun tong pu dosa-dosa smua trus De kas cuci bersi tong dari smua yang jahat. Karna De bisa dapa percaya deng De benar.
9 Baise God matanamaim ata bowabow kakafih tana’e’en i boro ana omatanen nakaif gewasin nasinaf, ata kakafih boro nanotawiyen naatu ata sinaf kakafihine boro nakusouwit. Tanabat kikin men au’uf tanabat|alt="may have confidence and not stink away" src="BA03015.tif" size="col" loc="1Jn 1.9" copy="Illustration is used by permission of Louise Bass." ref="1.9"
10 Kalo tong bilang tong tra perna buat dosa, brarti tong bikin sperti De tu tukang tipu, trus De pu kata-kata trada dalam tong pu hidup.
10 Baise it aurit bowabow kakafih en tanarouw tanao’o na’at, nati i tasinaf God baifufuwenayan emamatar. Naatu i ana tur wanawanatamaim ana efan men ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.