1 João 5
Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs ARIB
1 Cain chojni que ditticaon que ixin Jesús tti Cristo que Dios rroanha ngataha nontte, chojni mé xenhe Dios. Co si sinao ni ná ndodaha, cai rinao ni xenhe ndodaha mé.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
2 Mexinxin si rinao na Dios co nttoho na tti jehe ttetonha, noa na que cai rinao na cain xenhe Dios, rroc̈ho cain chojni que ditticaon ngain Jesucristo.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 Ixin si rinao ni Dios, chonda que sitticaon ni tti jehe ttetonha, co tti jehe ttetonha tanguiha,
3 Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
4 ixin cainxin chojni que xenhe Dios nchao tsixinhi na ngain cosa jianha ngataha nontte. Co tti confianza que ján na chonda na ngain Jesucristo, mé tti jointtagacha na de cain cosa jianha que jí ngataha nontte.
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Co jeho chojni que ditticaon ixin Jesús Xenhe Dios nchao tsixinhi ngain cain cosa jianha mé.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 Jesucristo joiguitte ngain jinda co vinttji jní are ndavenhe, jañá para cjoagoe chojni ixin Dios tti rroanha jehe. Jeoha cjoago mé are joiguitte, ixin cai cjoago mé are vinttji jní co ndavenhe. Co Espíritu Santo tti ndac̈ho ján que ixin Dios rroanha Jesucristo, co Espíritu mé tti ndoa.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
7 Ngajni jí ní tti ndac̈ho ján de ixin cain jihi: Ndodá na, co Jesucristo tti dinhi Palabra, co Espíritu Santo, co canio jihi inchin jeho nacoa.
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
8 Co cai jí ní ngataha nontte que ndac̈ho ján de ixin cain jihi: Espíritu Santo, jinda, co jni, co canio jihi ndac̈ho ẍajeho.
8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
9 Ján na dotticaon na tti ndac̈ho chojni, pero tti ndac̈ho Dios icha rentte, mexinxin chonda na que sotticaon na tti ndac̈ho Dios de ixin Xenhe.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
10 Co tti chojni que ditticaon ngain Xenhe Dios, chojni mé ditticaon ngain ansén tti ndac̈ho Dios de ixin Jesús, pero tti ditticaonha jamé, jehe ncheguinhi Dios inchin ná tti nichja ndoaha ixin chojni mé ditticaonha tti ndac̈ho Dios de ixin Xenhe Ndo.
10 Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o faz, porque não crê no testemunho que Deus de seu Filho dá.
11 Janhi tti ndac̈ho Dios: que de ixin Xenhe, jehe Dios chjá na iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin.
11 E o testemunho é este: Que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 Chojni que ditticaon Xenhe Dios cai chonda na jehe vida naroaxin jihi, pero tti chojni que ditticaonha Xenhe Dios, chojni mé chondaha vida naroaxin.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Janha rricjin nganji jaha ra ẍo ditticaon ra ngain Jesucristo, para que noha ra jian que ixin chonda ra iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin.
13 Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
14 Ján na chonda na confianza ngain Dios ixin noa na que si sanchiehe na quexeho cosa inchin jehe rinao, jehe tsinhi quehe sanchiehe na.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 Co jañá inchin noa na que Dios ttian na tti ján na danchiehe na jehe, cai noa na que orrochonda na tti joanchiehe na.
15 e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
16 Si c̈honja chojni sicon que ná chojní Cristo jinchehe ná cosa jianha, pero cosa mé jiquininxinha para que Dios rrorroanha castigo de ndasitján almé chojni mé, chojni que sicon jamé chonda que sinchetsenhe ñao Dios para ixin chojni que jinchehe cosa jianha mé, co Dios sanjo iná vida naroaxin para ngain chojni que jinchehe cosa jianha mé, si jeha ná cosa jianha que jiquininxin castigo de ndasitján almé chojni. Jí cosa jianha que jiquininxin para Dios rrorroanha castigo de sitján almé chojni que nchehe cosa mé, co ndac̈hjanha que sinchetsenhe ni ñao Dios para chojni que nchehe cosa jianha mé.
16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 Cainxin cosa jianha ncheẍoxinha Dios, pero te cosa jianha que ẍa jiquininxinha castigo de sitján almé ni.
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
18 Noa na que tti chojni que chonda Dios inchin Ndodé, chojni mé ncheha na sigue nchehe na cosa jianha ixin Xenhe Dios jinda chojni mé co inchínji catteha na.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
19 Noa na que ján na chojní Dios na, pero tti icha chojni que ditticaonha Jesucristo, chojni mé inchínji ttetonhe.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 Noa na cai que Xenhe Dios joí Xan ngataha nontte para ttjenguijna na Xan para datsoan na Dios tti ján ndoa. Co ján na te na ngain tti mero ndoa, rroc̈ho, ngain Jesucristo, Xenhe Dios. Jehe Xan tti mero Dios ndoa co jehe Xan tti chjá na iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin.
20 Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Jaha ra ẍo inchin xannchinnchinchjanhna, ncheha ra caso cain cosa que chojni nchesayehe inchin Dios pero que jeha Dios ndoa. Amén.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.