1 João 1

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Janha rricjinha jaha ra de ixin jehe tti ovehe are cainxin coexinhi. Janha na coian na tti ndac̈ho jehe co vicon na jehe conixin jmacon na, co janha na tsjá na co catte na conixin rana na. Co jehe mé tti dinhi Palabra que chjé chojni vida.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Palabra jihi cononxin para joatsoan ni co mé tti chjé ni vida. Co janha na vicon na co ndac̈hjan na que ján ndoa que jehe Palabra mé cononxin. Co janha na nttanoha ra jaha ra de ixin jehe tti danjo iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin. Co jehe vehe ngain Ndodá na ngajni co después cononxinna na.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Janha na ndattjo ra jaha ra tti janha na vicon na co tti janha na coian na para que jaha ra rroché ansean ra inchin janha na ché ansenna na ixin ján na ndoa te na ngain Dios tti Ndodá na co ngain Xenhe Ndo que mé Jesucristo.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Jañá remé, rricjinha ra cain cosa jihi para que ansean ra anto rroché.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Tti joajna ndoa que Jesucristo cjoagohna na, mé tti janha na rrindattjo ra jaha ra jaxon. Co joajna mé ndac̈ho ixin Dios jehe tti joadingasán, co ngain jehe ẍonhi naxin xehe jí.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Si ndac̈ho na ixin te na ngain jehe co ẍajeho tiempo ján na te na ngain tti naxin xehe, ján na ndoaha tti ndac̈ho na co cai ẍonhi ẍé tti nttoho na.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pero si ján na te na ngain joadingasán, jañá inchin Dios jí ngain joadingasán, jañá sotticaon chó na cain na co jní Jesucristo Xenhe Dios, jni mé jni nttaroa ján na de cainxin tti jianha que jointtoho na.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Si ndac̈ho na ixin ẍonhi jianha jointtoho na, ján na nttoyaxon na co jeha ndoa que ján na dotticaon na tti jian joajné Jesucristo.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero si ttendoenhe na ñao na tti jianha que nttoho na, nchao rrochonda na confianza ngain Dios que jehe sinchehe inchin jiquininxin; rroc̈ho que jehe sinttatjañá na tti jianha que ján na jointtoho na co sinttaroa na de cainxin cosa nchaoha.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pero si ndac̈ho na ixin ẍonhi jianha jointtoho na, jañá inchin rrondac̈ho na que Dios jehe ncheyaxon co ndoaha que dotticaon na tti jian joajné jehe.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.