Joel 1

Tjukurpa Palya (PJT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ngayuluṉa wati ini Tjawilnga panya wati Pitjuwilku katja, munuṉa tjukurpa nyangatja Mayatja Godalu nintinnyangka kulintjatjanungku nyurala tjakultjunanyi.
1 Palavra do Senhor que foi dirigida a Joel, filho de Petuel.
2 — ausente —
2 Ouvi isto, vós, anciãos, e escutai, todos os moradores da terra: Aconteceu isto em vossos dias? Ou também nos dias de vossos pais?
3 — ausente —
3 Fazei sobre isto uma narração a vossos filhos, e vossos filhos, a seus filhos, e os filhos destes, à outra geração.
4 — ausente —
4 O que ficou da lagarta, o comeu o gafanhoto, e o que ficou do gafanhoto, o comeu a locusta, e o que ficou da locusta, o comeu o pulgão.
5 — ausente —
5 Despertai, ébrios, e chorai; gemei, todos os que bebeis vinho, por causa do mosto, porque tirado é da vossa boca.
6 — ausente —
6 Porque uma nação subiu sobre a minha terra, poderosa e sem número; os seus dentes são dentes de leão, e tem queixadas de um leão velho.
7 — ausente —
7 Fez da minha vide uma assolação, e tirou a casca da minha figueira, e despiu-a toda, e a lançou por terra; os seus sarmentos se embranqueceram.
8 — ausente —
8 Lamenta como a virgem que está cingida de pano de saco pelo marido da sua mocidade.
9 — ausente —
9 Foi cortada a oferta de manjar e a libação da Casa do Senhor ; os sacerdotes, servos do Senhor , estão entristecidos.
10 — ausente —
10 O campo está assolado, e a terra, triste; porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o óleo falta.
11 — ausente —
11 Os lavradores se envergonham, os vinhateiros gemem sobre o trigo e sobre a cevada; porque a colheita do campo pereceu.
12 — ausente —
12 A vide se secou, a figueira se murchou; a romeira também, e a palmeira, e a macieira; todas as árvores do campo se secaram, e a alegria se secou entre os filhos dos homens.
13 — ausente —
13 Cingi-vos e lamentai-vos, sacerdotes; gemei, ministros do altar; entrai e passai, vestidos de panos de saco, durante a noite, ministros do meu Deus; porque a oferta de manjares e a libação cortadas foram da Casa de vosso Deus.
14 — ausente —
14 Santificai um jejum, apregoai um dia de proibição, congregai os anciãos e todos os moradores desta terra, na Casa do Senhor , vosso Deus, e clamai ao Senhor .
15 — ausente —
15 Ah! Aquele dia! Porque o dia do Senhor está perto e virá como uma assolação do Todo-Poderoso.
16 “Uwa, tjiṉṯilyka mungilyingkuya pitjala nganampa mai ngalkula wiyaṉu nganaṉa ngaṟala nyakunyangka. Kala nyanga alatjirinyangka nyakula nganaṉa uwankara timpulangka tjarpara Godanya waḻkuntjikitja puṯu alatjiṯu pukuḻarinyi.
16 Porventura o mantimento não está cortado de diante de nossos olhos? A alegria e o regozijo, da Casa de nosso Deus?
17 Panya nganaṉa mai puḻka kaana tjuṯangka pakaltjingaṉu, ka nyanga kuwari uwankara wiya ngaṟanyi, ka uṉinypa kutjupa tjuṯa manta unngu kutju ngarinyi pakantja wiya. Ka wiltja panya mai uṯuḻuṟa tjunkupai tjuṯa uḻṯu ngaṟala piḻukatira mantangka ngarinyi.
17 A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se secou o trigo.
18 “Kaya puluka tjuṯa waara para-pitjaliṟa mai-tjiratja mirara waṉinyi ukiṟi puṯu nguriṟa. Kaya tjiipi munu nanikuta tjuṯa kuḻu paḻtjatjiratja wawanyarira ngarira waṉinyi.
18 Como geme o gado! As manadas de vacas estão confusas, porque não têm pasto; também os rebanhos de ovelhas são destruídos.
19 — ausente —
19 A ti, ó Senhor , clamo, porque o fogo consumiu os pastos do deserto, e a chama abrasou todas as árvores do campo.
20 — ausente —
20 Também todos os animais do campo bramam a ti; porque os rios se secaram, e o fogo consumiu os pastos do deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.