Tito 3

Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru (PIBNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pushinkapkakanna yijnakotkona tsrukakalune ga wa tsru gitaakalune. Kalixaklerunepni. Galpokotachinepni pejnuruko kigleru kamrurchiya.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Gi satuna rapatanna. Myagotkakaklenepni. Yiglepotuko getlewatachinepni. Psoluyako mayogonepni pejnuruneko yine yegi rekakgitinwana.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Gi rixanu wixa koxa muchikawa mumatkanenanwu, ga wa kaalirewaklerunenanwu, ga wa pupjetachinenanwu. Wetsotanrewlekaka ga wa pnumnu gixachri gigleretashatkalurkaka wayegretapwu. Gektutu ga wa ganxalewlu wuknokakashgognenatya. Gagnanutkalunenanwu ga wa gayegixkakanatachinwu.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Ga wa rupgujewninitka Wognetkakjeru Goyakalu shinikanrewle ga wa yine rushiniklewle,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 rognetkakwu gi wa poyagkaklewlu kamrure wa wixa kamrutanrukaka chinanu, seyni rixa getwamonrewletyawaka chinanu. Wa wumepe gishpakletini wkatikolu Wale chinanupa, ga wa Giwekikaluru Kpashiri gerotewkakle chinanupa, rognetkakwu.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Wale Giwekikaluru Kpashiri renekpotutwu Geso Kristo chinanu Wognetkakjeru.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Wale renekwu wa muklukanuwnakaakonwu wixinri rumutlewle chinanu, Walenu yoptotachinwu wixinripa, wa wkagwakanru wyoptotinripa. Walenwa giweklu gike rixiniko mnikawnakatupa.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Tyenwa potukalu tokanchi. Naluklu pixa muchkowtokanyegitanru tyekaka, wa Goyakalu galixachine gishinika gipxaklepotutyaplu kigleru kamrurchi. Tyekakni kigleru ga wa rupxakyapna yine.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Seyni manshinikannuchi gepomsalkaka ga wa gitsrukaachinni giwaakakapirana, ga wa yoptopirkaklu ga wa yagotkaklukaka Tokanchi Yokanatkaluruya pkatjitanu. Gi rixanu maleshawakni ga wa gike gaprimigjeni.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Ga wa jeji kotspaltanshinikankaklewatachri pakatapje ga wa gepi kata ruykotikolmakatkani, waneklu putspalatinri.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Pumatlu gimtutewnachritka rixinritka tye pixkalutu. Kmukochirewakleru. Walenanuko giklukanuwnayegjixnawa.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Wa Gartemo nyokanyegitinipyi ga wa Tichiko, pyagota ginreyegitanno. Nikopoli punyegitinno. Gi rixanu wane nushinika giknokakletyalu ginapuklu.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Pyagota gipxakle yagapletanna Sena, yonchikgapri, ga wa Gapolo. Gike magatyachinepni.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Wixanune gasrukinwa girukotletlu kigleru kamrurchikaka wa maglewlupotuya, kamrurchi mwikane ma mixinitipna.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Pejnuruneko gitaymalune galukyi. Palukanna walukjene galixlewluya.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.