1 Tessalonicenses 1
ସତ୍ ବଚନ୍ (PEG) vs VC
1 ପାଉଲ୍, ସିଲ୍ୱାନ୍ ଆରି ତିମତି ଆବା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ମାନି ତେସ୍ଲନିକିୟ ମାନାୟାର୍ ମଣ୍ଡ୍ଲି ଲାଗାଂ ଆକି ଲେକିକିନାନା । ଦୟା ଆରି ସୁସ୍ତା ମି କାଜିଂ ଆଏତ୍ ।
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 ମା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ଆବାତି ଲାଗାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ମି ପାର୍ତିନି କାମାୟ୍, ଜିଉନନି କସ୍ଟ ଆରି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ବିସ୍ରେ ମି ବାର୍ସିତ ପାର୍ତାନା ବିସ୍ରେ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ଏତୁ କିଜ଼ି,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 ମା ଆବା ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାଂ ଏତୁ କିଜ଼ି ମାନାସ୍, ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ପାର୍ତିଂ କାମାୟ୍ତ ମେହାୟ୍ କିନାଦେରା, ଜିଉନନିତ ମେହାଜ଼ି ଇନେସ୍ କସ୍ଟ କାମାୟ୍ କିନାଦେରା ଆରି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ତାକେ ମି ବାର୍ସି ଇନେସ୍ ଡାଟ୍ ।
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 ଇନାକିଦେଂକି ଏ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିଉନନି ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରେ ତଣ୍ଦେକ୍ ଆପେଂ ପୁନାପ୍ ଜେ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ବାଚିକିୟାତି ଲକୁ,
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 ନେକ୍ରିକାବୁର୍ କେବଲ୍ ବଚନ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ସାକ୍ତି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଆରି ଆଦିକ୍ ହାତ୍ପା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମି ଲାଗାଂ ଏକାୱାତାତ୍; ମି ବିତ୍ରେ ମାନି ସମୁତ ମି କାଜିଂ ଆପେଂ ଇନେସ୍ କିଜ଼ି ଚିନ୍ତା କିଜ଼ି ମାନ୍ଚାପ୍, ହେଦାଂ ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନାଟ୍ ।
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 ଆରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବେସି କସ୍ଟ ବଗି କିନି ବିତ୍ରେ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତାଂ ପାୟାତି ଦୁକ୍କିନାକା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ହେ ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ମାନି କିଜ଼ି ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଆରି ମାପ୍ରୁତି ପାଚେହାନାକା ଆଜ଼ି ମାଚାଦେର୍,
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 ଇ ଲାକେ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାକିଦନିଆ ଆରି ଆକାୟାତ ମାନାକାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ ପାର୍ତି କିନାକାର୍ କାଜିଂ ହାର୍ ଲାକେ ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍ ।
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 ମିତାଂ ମାପ୍ରୁତି କାତା ଜେ କେବଲ୍ ମାକିଦନିଆ ଆରି ଆକାୟାତ ସୁଣାୟ୍ କିୟାତାତ୍ନା, ହେଦାଂ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କାଜିଂ ମି ପାର୍ତିନି ବିସ୍ରେ ସବୁ ବାହାତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମେଙ୍ଗ୍ତାତ୍ନା ଜେ, ହେ ବିସ୍ରେ ମାଦାଂ ଇନାକା ଇନି ଲଡ଼ା ଆକାୟ୍ ।
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 ଲାଗିଂ ଲକୁ ଜାର୍ ଜାର୍ ମା ବିସ୍ରେ ଇଞ୍ଜି ମାନାର୍ ଜେ, ମି ବିତ୍ରେତ ମା ୱାନାକା ସମୁତ ଇନାକା ଗିଟା ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍, ଆରେ ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁତ୍ଡ଼ା ପୁଜା ସବୁ ପିସ୍ତି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଆରି ହାତ୍ପା ଇସ୍ୱର୍ତି ହେବା କିନି କାଜିଂ ୱାତାଦେର୍,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ଆରେ, ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ଇମ୍ଣି ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ହାତାକାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ନିକ୍ଚି ମାଚାନ୍, ୱାନି ରିସାତାଙ୍ଗ୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ରାକ୍ୟାକିଦେଂ ହେ ଜିସୁତି ସାର୍ଗେତାଂ, ୱାନାକା ମାନି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ନିପ ୱାତାଦେର୍ ।
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.