Tiago 4

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Funn vo kumd shtreit un en gefecht bei unnich eich? Kumma si nett funn eiyah lushtfoli falanga, dee vo innahlich am fechta sinn mitt-nannah?
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Diah lushtet fa sach un greeyet's nett, no macha diah doht. Diah sind glushtich avvah diah kennet's nett havva, no fechtet diah un machet greek. Diah hend's nett veil diah nett frohwet difoah.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Diah frohwet un greeyet's nett veil diah frohwet mitt letzi gedanka, un veil diah's shpenda vellet uf eiyah aykni blesiah.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Diah aybrechichi mennah un veivah, visset diah nett es deah vo sich freindlich macht mitt di veld hast Gott? Ennich ebbah es sich en freind macha vill mitt di veld vatt en feind funn Gott.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Denka diah di Shrift sawkt dee vadda fa nix, “Da geisht vo in eich is, hott en falanga fa fagunnish sei”?
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Avvah Gott gebt may gnawt; fasell, sawkt's,
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Fasell, sedda diah eich ivvah-drayya zu Gott. Shtaynd geyyich da Satan, un eah fleekt funn eich vekk.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Kummet nayksht zu Gott un eah kumd nayksht zu eich. Machet eiyah hend sauvah, diah sindah; un reinichet eiyah hatza, diah vo zvay vayya denket.
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Seind aylendich, heilet un veinet; losset eiyah laches zu heiles drayya, un eiyah frayt zu dreebsawl.
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Daymeedichet eich fannich Gott un eah haybt eich uf.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Shvetzet nett evil veyyich nannah, leevi breedah. Deah vo evil shvetzt veyyich seim broodah un dutt een richta, eah shvetzt evil geyyich's Ksetz un richt's Ksetz. Vann du's Ksetz richsht, dann bisht du nett en shaffah fumm Ksetz, avvah en richtah.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Es is yusht ay ksetz-gevvah. Eah laynich kann leit saylich macha adda si fadamma. Veah bisht du es en anra richta dutt?
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Kumm nau, du vo sawksht, “Heit adda meiya gayn miah in dee adda selli shtatt un bleiva datt fa en gans yoah fa kawfa un fakawfa, un fa geld macha.”
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Vei du vaysht goah nix veyyich meiya. Vass is dei layva? Es is yusht vi da nevvel es sich veist fa en glenni zeit un no viddah fagayt.
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 In blatz funn sellem setsht sawwa, “Vann da Hah vill zayla miah layva un dess un sell du.”
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Avvah nau bisht du am dich froiya in deim gebraekk. Awl so en gebraekk is evil.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Alli-ebbah es vayst vi fa goot du un dutt's nett, zu eem is es sinda.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.