Salmos 39

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ich habb miah dess foah-gnumma: Ich zayl mei vayya heeda,
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Avvah vo ich nix ksawt habb un shtill voah,
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 Mei hatz is hays vadda in miah;
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 Hah, veis miah's end funn mei layva,
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 Gukk moll, mei dawwa sinn yusht vi di brayding funn en hand,
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 Da mensh lawft rumm heah es vi en shadda,
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 Avvah nau, oh Hah, vass binn ich am voahra druff,
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 Mach mich frei funn awl mei sinda,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Ich binn shtill, un mach mei maul nett uf,
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Nemm dei shtraych funn miah vekk,
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 Du zanksht un shtrohfsht mensha fa iahra sinda,
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 Heich mei gebayt ab, oh Hah,
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 Gukk vekk funn miah, so es ich mich viddah froiya kann,
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.