Joel 3
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 “Gukk moll, in selli dawwa un an selli zeit,
1 Porquanto eis que, naqueles dias, no tempo em que eu realizar a restauração de Judá e de Jerusalém,
2 dann sammel ich awl di heida zammah,
2 reunirei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá. Ali entrarei com elas em juízo acerca de Israel, meu povo e minha herança, o qual dispersaram pelas nações pagãs, depois de dividir minha terra.
3 Si henn's lohs gezowwa fa mei leit
3 Rifaram o meu povo; davam um menino para pagar uma cortesã, e vendiam uma jovem em troca de vinho para beberem!
4 Nau vass hend diah zu du mitt miah, oh Tyrus un Sidon un awl di lendah funn di Philishtah? Sind diah am mich zrikk betzawla fa ebbes? Vann diah am mich zrikk betzawla sind, dann dray ich's kshvind un shnell zrikk uf eiyah aykni kebb.
4 E vós, que quereis de mim, Tiro e Sidon? E vós, distritos da Filistéia? Quereis, por acaso, tirar vingança de mim? Mas se é uma provocação, farei cair imediatamente sobre vossa cabeça a vossa provocação,
5 Diah hend mei silvah un gold gnumma un hend's besht funn mei keshtlich sach in eiyah tempels gedrawwa.
5 porque roubastes minha prata e meu ouro, levastes para os vossos templos minhas jóias mais preciosas;
6 Diah hend di leit funn Juda un Jerusalem fakawft zu di Greeyisha, so es diah si veit vekk funn iahra haym-land shikka kennet.
6 vendestes aos jônios os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém, que foram assim deportados para longe de sua pátria.
7 Gukket nau, ich zayl si ufhayva aus di bletz es diah si fakawft hend ditzu, un zayl zrikk drayya uf eiyah aykni kebb vass diah gedu hend.
7 Eis que vou reconduzi-los do lugar em que vós os vendestes, e farei recair sobre vossas cabeças vossos próprios atos.
8 Ich zayl eiyah boova un mayt fakawfa zu di leit funn Juda, un si zayla si fakawfa zu di leit funn Sabea, en land veit vekk.” Dess is vass da Hah ksawt hott.
8 Venderei vossos filhos e vossas filhas aos judeus, e estes os venderão aos sabeus, povo longínquo; é o Senhor quem o declara.
9 Roofet dess aus unnich di heida:
9 Proclamai isto entre as nações: Declarai a guerra! Chamai os valentes! Aproximem-se, subam todos os guerreiros!
10 Hammahret eiyah blooks-peinda in shvadda,
10 Os vossos arados, transformai-os em espadas,e as vossas foices, em lanças! Mesmo o enfermo diga: Eu sou guerreiro!
11 Kummet kshvind, awl diah heida funn ivvahrawlich,
11 Depressa, nações! Vinde todas: reuni-vos de toda parte! Ó Senhor, fazei descer ali os vossos valentes!
12 “Loss di heida sich rishta,
12 De pé, nações! Subi ao vale de Josafá, porque é ali que vou sentar-me para julgar todos os povos ao redor!
13 Shvinget di sichel
13 Metei a foice, a messe está madura; vinde pisar, o lagar está cheio; as cubas transbordam - porque é imensa a maldade dos povos!
14 Drubba un drubba leit
14 Que multidão, que multidão no vale do julgamento, porque chegou o dia do Senhor {no vale do julgamento}!
15 Di sunn un da moon vadda dunkel,
15 O sol e a lua se obscurecem, as estrelas empalidecem.
16 Da Hah zayld roahra funn Zion,
16 O Senhor rugirá de Sião, trovejará de Jerusalém; os céus e a terra serão abalados. Mas o Senhor será um refúgio para o seu povo, uma fortaleza para os israelitas.
17 “No zaylet diah vissa es ich, da Hah, eiyah Gott binn,
17 Sabereis então que eu sou o Senhor, vosso Deus, que habita em Sião, minha montanha santa. Jerusalém será um lugar sagrado onde os estrangeiros não tornarão mais a passar.
18 In sellah dawk zayla di berga
18 Naquele dia, as montanhas destilarão vinho, o leite manará das colinas; todas as torrentes de Judá jorrarão; uma fonte sairá do templo do Senhor para irrigar o vale das Acácias.
19 Egypta zayld en veesht leah land vadda,
19 O Egito será todo assolado, Edom será um deserto devastado, por causa das violências cometidas contra os judeus, e por causa do sangue inocente derramado em seu solo;
20 Avvah's zayla leit in Juda voona fa'immah,
20 mas Judá será habitado perpetuamente, e Jerusalém, de idade em idade.
21 Ich zayl nett unkshtrohft gay lossa,
21 Vingarei o seu sangue, que eu não tinha ainda vingado, e o Senhor habitará em Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.