Gálatas 1

Di Heilich Shrift (PDC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Paulus, en aposhtel—nett kshikt bei mensha adda deich mensha, avvah bei Jesus Christus un Gott da Faddah, deah vo een uf gvekt hott funn di dohda—
1 Ayu Paul, iti bowabow isan i men orot maiyow hirubinu, o men orot maiyow ta iti bowabow itu’umih. Baise Jesu Keriso, naatu Tamat God Keriso morobone biyawas i ayu rubinu tur abarayan amatar.
2 un awl di breedah do bei miah, zu di gmayna in Galatia.
2 Taituwa baitumatumayah iyab iti bairi ama’am, kwa ekaleisia nati Galasia wanawananamaim kwama’am etei a merar ayiy.
3 Gnawt sei mitt eich un fridda funn Gott da Faddah un funn unsahm Hah Jesus Christus,
3 Manaw kabeber naatu tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 deah vo sich gevva hott fa unsah sinda, so es eah uns frei macha kann funn dee evil veld in aynichkeit mitt em villa funn unsah Gott un Faddah.
4 It iti boun tafaram ana kakafinamaim fatumit tama’ama baiyawasit isan, Keriso Tamat God fanan bai ana kokomaim sinaf biyan kwahir ra’iy na kakafinane botaitit.
5 Zu eem sei hallichkeit fa'immah un immah. Amen.
5 Imih Tamat God tanabora’ara’ah wanatowan, wanatowan. Amen.
6 Ich binn fashtaund es diah een so kshvind falossa vellet, deah vo eich in di gnawt funn Christus groofa hott, un sind am zu en annah effangaylium drayya.
6 Keriso ana manaw ana kabeberamaim God kwa ea’afi i men manin kwama naatu kwaihamiy tur ta kwabaib isan ayu aororsa’ir,
7 Es is veiklich kenn annah effangaylium, avvah's sinn samm datt vo eich druvvel macha, un vella's Effangaylium funn Christus fadrayya.
7 nati tur i men kafa’imo tur gewasin. Iti ao anayabin sabuw afa i kwa ama tibi’afiy naatu a not tibikwakwaris, i tekokok kwa Keriso ana Tur Gewasinane hinabotaiti kwanatit.
8 Avvah even vann miah adda en engel fumm Himmel en annah effangaylium breddicha annahshtah es vass miah gebreddicht henn, loss een fadamd sei.
8 Baise aki o tounamatar ta marane tur aki abibinan nihamiy nabinamaim nabibinan na’at, gewasin nati orot i kwanihamiy nan wanatowan ana baimakiy nab.
9 Vi miah ksawt henn difoah, so sawk ich nau viddah, vann ennich ebbah ennich annah effangaylium breddicht funn sellem vass diah ohgnumma hend, loss een fadamd sei.
9 Iti tur i marasika ao naatu iban ao maiye, orot babin ta nan tur ta gewasin men Tur Gewasin iti kwanowar kwabitumatum na’atube nabibinan na’at, nati orot i gewasin kwanihamiy nan wanatowan ana baimakiy nab.
10 Binn ich nau am mensha kfalla sucha, adda Gottes kfalla? Adda binn ich am mich beleebt macha zu leit? Vann ich noch am mich beleebt macha veah zu leit, dann veah ich nett en gnecht funn Christus.
10 Ayu i men kafa’imo sabuw hai yasisir isan asisinafumih, en anababatun. Ayu akokok i God aniyasisir. Kwanotanot ayu asisinaftobon sabuw hiniyasisir? Ayu sabuw baiyasisir isan ana sisinaf na’at, ayu i men Keriso ana akir wairafin.
11 Fa ich vill havva es diah visset, leevi breedah, es es Effangaylium es gebreddicht voah bei miah is nett en menshlich effangaylium.
11 Taitu akokok anao kwanaso’ob, iti Tur Gewasin abibinan i men orot hai notamaim himatarimih.
12 Fa es voah nett gvissa gmacht zu miah bei mensha, un's voah miah aw nett gland, avvah's voah miah gevva bei Jesus Christus.
12 Naatu men orot ta biyanane abaimih, o men yait i’obaiyu’umih baise Jesu Keriso akisinamo i’obaiyu.
13 Diah hend keaht vi ich eahshtah gloffa binn in di Yudda iahra glawva, un vi ich di gmay funn Gott veeshtahlich fafolkt habb un habb broviaht si zammah nunnah reisa.
13 Ayu au yawas wan mi’itube Jew sabuw hai kwafirenamaim ama’am ana veya i kwaso’ob, naatu mi’itube God ana ekaleisia arab abi’a’afiy auman i kwaso’ob, auru men kafai kabeber ta ma’amih, asinaftobon ekaleisia ata gurus tasawar isan aiwa’an.
14 Ich voah am mich nuff shaffa in di Yudda-gmay ovvich feel anri mei aykni eld unnich mei leit, un voah oahrich ufgnomma mitt em Ksetz funn mei foah-eldra.
14 Jew ata kwafiren wanawanan ayu ana ai ukwarin na’atube, naatu orot ayu bairi ai tufuw ta’imon wanawanahimaim ayu i abow me’at Jew ai kwafiren uwai’inah mi’itube hiyabunibun renan i abukikin.
15 Avvah's voah Gott leeblich, deah vo mich raus ksetzt hott funn di zeit es ich geboahra voah, un hott mich groofa deich sei gnawt,
15 Baise God i taiyuwin ana manaw ana kabeberamaim ayu tufuwa’e’eka rubinu, naatu eafu i ana bowabow isan yasairu
16 fa sei Sohn gvissa macha in miah so es ich een breddicha sett unnich di Heida. An selli zeit binn ich nett grawt ganga roht greeya funn annah flaysh un bloot,
16 I Natun ayu isou iwa’an irerereb saise ayu Ufun Sabuw wanawanahimaim ata binan. Ayu men an orot ta biyanamaim binan abai,
17 un ich binn aw nett nuff an Jerusalem ganga zu selli vo aposhtla voahra eb ich. Avvah ich binn noch Arabia ganga un binn no viddah zrikk an Damascus kumma.
17 o men an tur abarayah iyab ayu nou’umaim Jerusalem hima’am aitih baibais isan afefeyanih. Baise ayu i an tafaram Arabia arar yan atit imaibo aremor an Damascus bar merar atit.
18 No drei yoah shpaydah binn ich nuff an Jerusalem ganga fa da Petrus sayna un voah datt bei eem fa fuftzay dawk.
18 Baitumatum abai ama kwamur tounu sasawar ufunamaim ana Jerusalem atit, Peter airi aidudur, nati’imaim fur rou’ab airi ama.
19 Avvah ich habb kens funn di anra aposhtla ksenna unni yusht da Jakobus, em Hah sei broodah.
19 Naatu nati’imaim anan tur abarayan orot ta men aitin, Regah Jesu tain James akisinamo aitin.
20 Nau di sacha es ich eich shreib, sawk ich eich fannich Gott; ich leek nett.
20 Abisa akikirum i turobe, God so’ob ayu i men abifufuwen.
21 Noch sellem binn ich in di lendah funn Syria un Cilicia kumma.
21 Nati ufunamaim ayu an tafaram Syria naatu Silisia wanawanahimaim efan ta sabuw ai nanawanih.
22 Mei ksicht voah unbekand zu di Grishtlichi gmayna in Judayya.
22 Nati ana veya Judea wanawanan sabuw baitumatumayah ta’ita’imon ayu men himanamu biyah rabimih.
23 Si henn yusht keaht katt es deah vo si als fafolkt hott difoah, dutt nau da glawva breddicha vass eah als broviaht hott nunnah reisa.
23 Baise sabuw afa hio, “Iti orot i marasika nati baitumatum isan it biyababan kakafin itit ea’asbunit, naatu sinaftobon baitumatum gurusin bai’enamih biwa’an, baise boun nati baitumatum isan ebibinan.”
24 Un si henn Gott gepreist deich mich.
24 Naatu God wabin hibora’ara’ah. Anayabin God ayu au yawas botabir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.