Apocalipse 15
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 No habb ich noch en zaycha ksenna em Himmel es grohs un vundahboah voah. Es voahra sivva engel mitt di letshta sivva blohwa. Mitt denna is Gott sei zann no faddich gmacht.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Ich habb ksenna vass gegukt hott vi en say funn glaws gmixt mitt feiyah, un selli vo's diah ivvah-kumma sinn, un aw ivvah sei abgott-gleichnis, sei meik un's nambah funn sei nohma. Si henn am say kshtanna mitt harfa funn Gott in iahra hend.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Si henn's leet fumm Mosi, Gott sei gnecht, ksunga, un's leet fumm Lamm, un henn ksawt,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Veah soll sich nett feicha funn diah, oh Hah,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Noch demm habb ich gegukt, un da tempel im Himmel mitt em zeiknis-tent voah uf gmacht.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Un di sivva engel mitt di sivva blohwa sinn aus em tempel kumma. Si voahra geglayt mitt sauvahri, sheinichi glaydah, gmacht funn linnen duch un si henn en goldich band um iahra brusht rumm katt.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 No hott ayns funn di levendichi diahra sivva goldichi shisla gevva zu di sivva engel. Di sivva shisla voahra foll mitt em zann funn Gott, deah vo laybt fa immah un immah.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Un da tempel voah kfild mitt shmohk funn di hallichkeit funn Gott un funn sei graft. Nimmand hott in da tempel gay kenna biss di sivva blohwa funn di sivva engel faddich gmacht voahra.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.