1 Timóteo 4
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Da Geisht veiklich sawkt es in di letshta zeida zayla samm vekk falla fumm glawva, un zayla abheicha zu fafiahrichi geishtah, un lanninga funn baysi geishtah.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Dee zayla kumma deich falshi leeyah es iahra innahlichi sinn fasenkt henn, vi mitt en hays eisa.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Si alawva leit nett fa heiyahra un sawwa si daufa dayl ess-sach nett essa. Dess ess-sach hott Gott kshaffa fa eignumma sei mitt dankes bei selli vo glawva un di voahheit vissa.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Alli ding es Gott gmacht hott is goot, un nix soll zrikk kshmissa sei, so lang es es eignumma vatt mitt dankes,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 fa's vatt heilich gmacht deich's Vatt Gottes un's gebayt.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Vann du di breedah un shveshtahra dee sacha sawksht, dann bisht du en goodah deenah funn Jesus Christus; aynah es vaxt in di vadda fumm glawva un in di goot lanning es du nohch gmacht hosht.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Hald dich vekk funn ungeishtlichi un kindishi aldi veivah fawbla, avvah leevah, gebb dich ab mitt gettlichi sacha.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Es dutt samm goot fa's nadiahlich leib shaffa un's ksund halda, avvah di Gottheit in uns is goot in alli veyya, veil dess en fashpreching haybt fa dess layva un's nekshta.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Sell is geviss voah un ma sedda's folshtendich ohnemma.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Zu demm end doon miah hatt shaffa un vadda fashpott un nunnah gedu, veil miah unsah hofning uf da levendich Gott ksetzt henn, deah vo da Heiland is funn awl mensha, un veiklich funn selli vo glawva.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Gebb eena dee gebodda un lann di leit.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Nimmand soll dich fa'achta yusht veil du noch yung bisht. In blatz funn sellem, sei en foah-bild zu di glawvicha in deim vatt un layves-lawf, in leevi, im geisht, im glawva un in reinichkeit.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Hald oh mitt laysa, mitt famohna un mitt breddicha biss ich kumm.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Fa'acht dei kshenk nett es diah gevva voah deich broffetzeiya an di zeit vo di eldishti iahra hend uf dich glaykt henn.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Sei shtandhaftich in dee sacha; gebb dich ab mitt'na, so es alli-ebbah sayna kann vi du am vaxa bisht.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Vatsh dei layves-lawf un gebb acht vass du di leit lansht. Sei shtandhaftich in dee lanning, fa vann du dusht, dann vasht du selvaht saylich un aw selli vo dich heahra.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.