1 Crônicas 8
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Da Benjamin voah da daett fumm Bela, sei eahshtah boo. Da Asbal voah sei zveddah, da Ahrah sei driddah,
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 da Noha sei fiahdah, un da Rapha sei fimfdah.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Di nayma fumm Bela sei boova voahra: Addar, Gera, Abihud,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
4 Gera, Sefufã,
5 Gera, Sephuphan un Huram.
5 Hurão.
6 Dee voahra di nohch-kummashaft fumm Ehud es evvahshti funn family-drubba voahra, un henn in Geba gvoond. Si voahra datt raus gyawkt un sinn zu Manahath gezowwa.
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Si voahra da Naeman, da Abia un da Gera. Da Gera voah em Usa un em Ahihud iahra daett, un's voah een es si noch Manahath kfiaht hott.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Da Saharaim hott kinnah katt in Moab noch demm es eah sei veivah, di Husim un di Baara, vekk gedu hott funn sich.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Dess voahra di kinnah iahra nayma es eah katt hott bei sei fraw di Hodes: Jobab, Ziba, Mesa, Malcham,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 Jeuz, Sachia un Mirma. Sell voahra sei boova es di evvahshti voahra in iahra family-drubba.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Bei sei fraw, di Husim, hott eah da Abitob un da Elpaal katt.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Em Elpaal sei boova voahra da Eber, da Miseam un da Semer. Da Semer hott di shtett Ono un Lod gebaut un di shtetlen drumm rumm.
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 Da Beria un da Sema voahra di evvahshti funn di families es in Ajalon gvoond henn, un es di leit funn Gath ausgedrivva henn.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Da Ahio, da Sasak, da Jeremoth,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 da Sebadia, da Arad, da Adar,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 da Michael, da Jispa un da Joha voahra awl fumm Beria sei nohch-kummashaft.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Di nayma fumm Elpaal sei nohch-kummashaft voahra: Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 Jismerai, Jislia un Jobab.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Da Jakim, da Sichri, da Sabdi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 da Elioenai, da Zilthai, da Eliel,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 da Adaia, da Braia un da Simrath voahra awl fumm Simei sei nohch-kummashaft.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Da Jispan, da Eber, da Eliel,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 da Abdon, da Sichri, da Hanan,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 da Hanania, da Elam, da Anthothia,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 da Jephdeia, un da Peniel voahra awl fumm Sasak sei nohch-kummashaft.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Da Samserai, da Seharia, da Athalia,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 da Jaeresia, da Elia un da Sichri voahra awl fumm Jeroham sei nohch-kummashaft.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Dee voahra awl di evvahshti ivvah iahra family-drubba in iahra kshlechtah un henn in Jerusalem gvoond.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Da Gibeon, deah es di shtatt Gibeon kshteaht hott, hott in Gibeon gvoond. Sei fraw voah di Maacha.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 Sei eahshtah boo voah da Abdon un di ivvahricha voahra da Zur, da Kis, da Baal, da Nadab,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 da Gedor, da Ahio un da Secher.
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 Da Mikloth voah em Simea sei daett. Si henn aw in Jerusalem gvoond nayksht bei iahra freindshaft.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Da Ner voah em Kis sei daett. Un da Kis voah em Saul sei daett. Da Saul voah da daett fumm Jonathan, em Malchisua, em Abinadab un em Esbaal.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Da Jonathan voah em Merib-Baal sei daett, un da Merib-Baal voah em Micha sei daett.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 Da Micha voah em Pithon, Melech, Tharea un em Ahas iahra daett.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Da Ahas voah em Joadda sei daett. Da Joadda voah em Alemeth, Asmaveth un em Simri iahra daett. Un da Simri voah em Moza sei daett.
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Da Moza voah em Binea sei daett. Em Binea sei boo voah da Rapha, un sei boo voah da Eleasa, un sei boo voah da Azel.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Da Azel hott sex boova katt. Iahra nayma voahra Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadia un Hanan. Dess voahra awl di boova fumm Azel.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 Em Azel sei broodah, da Esek, voah da daett zumm Ulam, sei eldshtah, zumm Jeus, sei zveddah, un zumm Eliphelet, sei driddah.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 Em Ulam sei boova voahra mechtichi greeks-leit un henn goot sheesa kenna mitt em bow. Si henn feel kinnah un kinds-kinnah katt—150 alles zammah. Dee leit voahra awl fumm Benjamin sei nohch-kummashaft.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.