1 Coríntios 5

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Es is en kshvetz haus es es veah huahrahrei unnich eich, un so en shandlich huahrahrei es nett even di Heida unnich sich henn. Dess is, es aynah is am shlohfa mitt sei shteef-maemm.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Un sind diah alsnoch ufgeblohsa? Seddet diah nett leevah bedreebt sei, un da vann vo dee sacha gedu hott vekk gedu sei funn eich?
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Even vann ich nett bei eich binn in meim leib, ich binn datt in meim geisht, un grawt es vann ich datt veah, habb ich deah mann vo dess gedu hott shund gricht.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Im nohma funn unsahm Hah Jesus, vann diah zammah kummet, un mei geisht datt is bei eich, sellet diah mitt di graft fumm Hah Jesus
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 deah mann ivvah-gevva zumm Satan, so es sei flayshlichi naduah doht gmacht vatt, un sei geisht saylich vatt am dawk funn unsahm Hah Jesus.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Eiyah gebraekk is nett goot. Vissa diah nett es en bissel savvah-dayk da gans haufa dayk savvah macht?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Butzet da ald savvah-dayk raus, so es diah en neiyah haufa dayk sind, veil diah dayk sind vo nett fasavvaht is. Fa Christus, unsah Ohshtah-Lamm, voah ufgopfaht fa uns.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Fasell, losset uns es Ohshtah-Fesht halda, nett mitt em alda savvah-dayk, un aw nett mitt em savvah-dayk funn hass un ungerechtichkeit, avvah mitt em unksavvahda broht funn ufrichtichkeit un voahheit.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Ich habb zu eich kshrivva in meim breef es diah nix zu du havva sellet mitt leit es in huahrahrei sinn.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Dess maynd nett mitt di huahrah funn dee veld, adda di greedicha, un di rawvah, adda dee vo abgettah ohbayda, shunsht mista diah gans aus di veld gay.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Avvah ich habb eich kshrivva es diah nix zu du havva sellet mitt aynah es en broodah is vann eah in ennichs funn dee sacha is: huahrahrei, lushtahrei, abgettah ohbayda, leshtahrei, saufahrei un leit rawva. Mitt so aynah sella diah nett essa.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 Vass havvich zu du mitt di ausahra richta? Sinn's nett selli in di gmay vo ma richta dutt?
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 Selli vo draus sinn dutt Gott richta. Doond sellah gottlohs mensh vekk funn eich.
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.