1 Crônicas 23
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 Wen David don old well-well, e kon make en pikin Solomon, king for Israel.
1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel.
2 David gada Israel leaders, di priests and Levi pipol togeda
2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.
3 kon kount all di men wey kom from Levi tribe wey don rish or pass thirty years and all of dem na, 38,000.
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram 38.000 homens.
4 Di king choose 24,000 wey go do di temple work; 6,000 wey go dey rite and judge kase;
4 Davi disse: 24.000 dentre eles serão colocados ao serviço do templo do Senhor, 6.000 serão escribas e juízes,
5 4,000 wey go dey guide and anoda 4,000 wey go dey praiz God with di music instrument wey di king make.
5 4.000 porteiros e 4.000 para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo.
6 David divide Levi pipol into three groups, just as dem take kom from Gershon, Kohat and Merari family.
6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gerson, Caat e Merari.
7 Gershon born two sons:
7 Dos gersonitas: Leedã e Semei.
8 Ladan three son na:
8 Filhos de Leedã, o chefe Jaiel, Zetã e Joel: três.
9 Shimei three sons na:
9 Filhos de Semei: Salomit, Hosiel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Leedã.
10 Shimei still born:
10 Filhos de Semei: Leet, Ziza, Jaus e Baria.
11 Na Jahat dey lead di family sekond to Ziza. Jeush and Beraya nor born many sons, so dem kount dem as one family.
11 Tais são os filhos de Semei: quatro. Leet era o chefe, e Ziza, o segundo. Jaus e Baria, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles.
12 Kohat born four sons:
12 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel: quatro.
13 Na Amram born
13 Filhos de Amrão: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome.
14 But Moses wey bi God savant, dem rite en shidren-shidren name join Levi pipol.
14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.
15 Moses born two sons:
15 Filhos de Moisés: Gerson e Eliezer.
16 Na Shebuel bi Gershom first son.
16 Filho de Gerson: Subuel, o chefe.
17 Elieza born only Rehabaya,
17 Os filhos de Eliezer foram: Roobia, o chefe: Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobia foram muito numerosos.
18 Na Kohat sekond pikin, Izhar born Shelomit.
18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe.
19 Hebron four sons na:
19 Filhos de Hebron, Jeriau, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecnaão, o quarto.
20 Uzziel sons na: Mikah and Isshaya.
20 Filhos de Oziel: Mica, o chefe; Jesia, o segundo.
21 Merari sons na: Mahli and Mushi.
21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli, Eleazar e Cis.
22 But Eleazar nor get boy pikin before e die, na only girls e born. En girl shidren marry Kish shidren wey bi dia kousin.
22 Eleazar morreu sem ter filhos, mas somente filhas, que esposaram os filhos de Cis, seus parentes.
23 Mushi born three sons:
23 Filhos de Musi: Moloi, Eder e Jerimot: três.
24 Na Levi shidren-shidren bi dis, just as dem rite dia name for dia difren family. Doz wey don rish twenty years for Levi family, still follow dem work for God Temple.
24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima.
25 Den David sey, “Di Oga wey bi Israel God don give en pipol rest and E go stay Jerusalem forever.
25 Pois dizia Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém.
26 So, Levi pipol nor nid to dey karry di tent wey God dey and all di tins wey dem take dey woship am, again.”
26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço.
27 Just as David kommand, dem kon kount Levi pipol wey don rish and pass twenty years.
27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima.
28 Dia work na to help Aaron shidren-shidren as dem dey serve for God Temple. Na dem dey kare for di kourtyard; di rooms; to dey klean di holy tins and any oda tin wey koncern God Temple.
28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo,
29 Na dem still dey kare for di bread wey dey der; di ofrin flour; di bread wey nor get yist; to dey mix dem and all di tins wey dem dey measure.
29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento.
30 Dem still dey stand for one special place evry morning and evening dey offa tanks and praiz to God,
30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor,
31 both for di time wen dem burn sakrifice as ofrin to God on Sabat Day and for New Moon Feast. E get di nomba of pipol wey must serve God evritime, just as dem rite am for di law.
31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor.
32 Na dem dey kare for di tent where dem for dey meet and di holy place. Dem still dey help dia brodas wey bi Aaron shidren-shidren, wey dey serve for God Temple.
32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.