Salmos 8
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVT
1 [Dem Chorleiter. Nach der gittitischen Weise. Psalm Davids.]
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Herr, unser Herrscher, wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde! Besungen wird deine Pracht am Himmel vom Mund der Kinder und Säuglinge.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Du hast eine Festung gegründet wegen deiner Gegner, um rachsüchtige Feinde zum Schweigen zu bringen.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Wenn ich deinen Himmel schaue, das Werk deiner Hände, den Mond und die Sterne, die du befestigt hast:
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Was ist dann der Mensch, daß du seiner gedenkst, das Menschenkind, daß du seiner dich annimmst?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Nur wenig geringer als einen Gott hast du ihn gemacht, mit Glanz und Herrlichkeit ihn gekrönt.
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Du gabst ihm Herrschaft über die Werke deiner Hände, alles legtest du ihm zu Füßen:
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Schafe und Rinder insgesamt sowie die Tiere des Feldes,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 die Vögel des Himmels, die Fische des Meeres, was alles die Meerespfade durchquert.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 Herr, unser Herrscher, wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.