Tiago 5
Te Naa Besa Unnepu (PAONT) vs ARIB
1 Mu tubetse ewow hee-ga'yoo numu sakwa ka tu manekwuna soopedakwatoona, umu sumuna sakwikwu, soo suda mu tumadugupu umu-matoosoo kodyukwu.
1 E agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
2 Soo mu hee-gana yungusanadooadooa tookana-kwana, mu wunapu kwasu unu nanenakadu mu woabe sooakwu.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
3 Umuoo ka mu tzapoonnekuna ka saa'a gi hee manepetukwu. Umu meeoo sokwama, “Numme ewatsekoo hemma hee-ga'yoo, nummesoo oo nanomatugukwu.” Pana gi! Umu moogoobuna soo suda mu tumadugupu mu-matoosoo kodyukwu. Oosoo goso-wa'ne'yoo, oosoosoo ka saa'a mu kootsasooakukwu. Tooe ka suda namanedu umu-matoosoo kodyuse sapa, umu togesoo ewow tu hee geapunnena soogwipunne.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. Entesourastes para os últimos dias.
4 Umu ooosapa ka pumme tumatzidu wumoo'aga ka umu mu natumanagaku-kwi. Umu mu tumatziwabe ka Te Naa-matoo nanesootuhi. Soo Te Naa unu naduyadu pooha-ga'yoo, mu nanekwegeakwu.
4 Eis que o salário que fraudulentamente retivestes aos trabalhadores que ceifaram os vossos campos clama, e os clamores dos ceifeiros têm chegado aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Yaa ka teepu-koobatu ewow mu hee-gana ka unu moogoobuna besa sokwamana yabesoo ewa mu hee-gana gadoo namayugwekwu.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.
6 Umu besa'yoo numu puu nabatsakwu umu ka besa'yoona, ka gi umu-punatusoo mawa'e. Pana saa'a soo suda mu manepu umu-matasoo kodyukwu.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
7 E pupua'amu, tamme sakwa gi nasootookepana tuutooe, ka Te Pabe'e yaa teepu-koobatoosoo oo kodyukwuno'otoo, soo tumasuadu puu tuutooe. Oosoo tumasuadu puu besow ka a pooe masu'a. Soo tumasuadu yise ewatsekoo baa wutooe, o'nosoo oo tumasuana besa naakwu. Soo tumasuadu wutooe besow oo naakwuna, tuwazoo oo kwasukwuna, o'no yise oo kwasuse, oo yasakwu.
7 Portanto, irmãos, sede pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba as primeiras e as últimas chuvas.
8 Tamme sakwa yise ka Te Pabe'e kodyukwuna wutooe, pudusoo oosoo tamme-baasoo kodyu petukwu.
8 Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Pudusoo Te Pabe'e te tunemadabuekukwu. Tamme sakwa yise gi mu tunaka'oedyukudu suda netammanapana. Tamme ka suda mu netammana, soo Te Naa punno'o suda te netammakwu.
9 Não vos queixeis, irmãos, uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 E pupua'amu, mu te nanamooatupu Te Naa nanayadooakudu te tzapoonnekute umu puu gi nasootooke tooe suda manepunnepana.
10 Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Ka saa'a soo Te Naa mu tubetse sootuhikwu. Soo nana, Job mee naneadu, puu ootoogoo meapu, oosoo nanasuda manepu pana gi nasootooke. Ka saa'a soo Te Naa no'oko hemma besa oo matabueku. Soo Te Naa ooonne'yoo besa'yoo oosoo tamme tu sootuhina yise tamme tu tumatzina petzape.
11 Eis que chamamos bem-aventurados os que suportaram aflições. Ouvistes da paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu, porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Yise e pupua'amu, tamme sakwa ooosapa toge-kwitu numu tuukwe. Tamme meeoo unena, “Gi esayipana, o togetukana o waha. Tamme ka meeoo unena, tooetoo ka oo kwayadu-kwisoo unena oosoo sakwa ka gi kaaheno unena, soo Te Naasoo saa'a te nemadabuedooa.”
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; seja, porém, o vosso sim, sim, e o vosso não, não, para não cairdes em condenação.
13 Tamme sakwa ka suda manepunnena nanesootuhi. Ka besa sokwamana tamme sakwa tunekwu Te Naa-matoo nanesootuhina.
13 Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Sumu'yoo tamme-nagatu ka tuoeyise, mu tunaka'oedyukudu moohedu sakwa oosoo nekwi. Ka oo-baa petuse, ka yoohoo oo-ma oo tsematzuase nanesootuhiku.
14 Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor;
15 Tamme ka nanesootuhina tunaka'oedyukuna, soo Te Pabe'e ka tuoeyaedu numu besa mayugweyakwe. Soo tuoeya'edu numu tuwazoo ka tuma'emakwase, soo Te Naa oo soomu'wakwu.
15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Tamme sakwa ka tuma'emukwana kaaheno toge-witu nanatuukwena ka tuma'emukwana, yise nanano nanesootuhina, tamme yise besa manekwu. Soo besa tunakabetseadu numu ka oo nanesootuhikuna oosoo ka ewow pooha-gana ewa besa tumayukwe.
16 Confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. A súplica de um justo pode muito na sua atuação.
17 Ka o'nosoo soo nana Elijah mee naneadu ooonne'yoo. Oosoo uga tamme-wa'ne'yoosoo: sukwe numu. Oosoo ka Te Naa nanetsagwaya'e yise nanesootuhina, ka gi tu powmakwuna nekwise. Esoo gi powmakwu pahe tomo-baa no'oko naapahe muha-baawitoo gi powmakwu.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e orou com fervor para que não chovesse, e por três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
18 Soo Elijah yise nanesootuhi, powmabe nekwina, yise powmabetu, no'yoona mu hee namasuadu besa naa.
18 E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 E pupua'amu, soo numu ka Te Naa besa po ma'wukase, tamme sakwa oetusoo oo nekodyuku.
19 Meus irmãos, se alguém dentre vós se desviar da verdade e alguém o converter,
20 Tamme ka ne'emukwadu ka Te Naa besa podo nekodyuse, tamme oo ya'ekwuna-makoo oo magwetzoi, soo suda oo tumaduguna yise nasoomu'wukwu. Yaatoo nu a nemoobekwakakwu.
20 sabei que aquele que fizer converter um pecador do erro do seu caminho salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.