Hebreus 1
Paumarí NT (PAD_WBT) vs VC
1 Hari. Mahi 'bo'dakari Deus abono-ra nanokiabakhiaha athi namoniva abono vakadiania afohanana. Vahoariha vakamithahi ida Deus vara nibakhiana, vahoariha vanokihi ida vadami fori hiki, vahoariha vanokibakhiahi ida kidibadani danoki. Onivani fori hija ida Deus va'ora nava'isohibakhiavini kidihojai, jahana, danona niha nininia. Deus va'ora karonabakhia'aha adani athi namoniva abono afohanana, va'ora vanava'isohira kaimoni adani akadija'ari avikhananavaki. Vara vavani'ahanana'ihi ida Deus athi pitani itxani, ija'aria avigaja kaimoni ida Deus hojana niha ninini.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Hari. Oniaroa, arihokina oadani, Deua bikaronamaina'aha ada kidisai, haria nava'isohira kaimoni afojahaki Deus hojana niha nininia. Hari. Hahavi amonahani kari Deua binava'isohi'aha ada kidisai binofiki niha nininia hahavi amonahaki kaimonia, oniani ida kidisaia binamonahavini hi'ia. Deua bini'aha: —Kodisai, kadaimoni ka'oa bana ida nahina hahavi, ivahojaki kaimoni — niha ada Deus.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Kidisai vagana, danona, jahana binanokiaki ida Deus vagana, danona, jahana niha ninini. Deus kahojai oamani ida kidisai hojana hija. Deus kaisai athi danonia bikahinanikaki ida hahavi hojaki, hojahaha'oadahaja kaimoni. Deus kaisaia bina'diahi'imidia'iki ida kidibadani ija'ari vakadiania, Deua bikaabokaja kaimoni ida ija'ari kahojai asohirika'oaki-ra na'biravini. Naothinia Deus kaisai ka'da'di danoki kavithi ibavinia nama vithi'aha Deus pitana aniaja. Deua bikaabokaki ida hahavi binofiki.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Hari. Deus kaisai gahinaki ka'da'di danoki kabadania. Ovari va'ora aradakarahoki adani Deus ibavi kaija'arini. Deua binaonivini “kodisai”, oniani ida onina jahani ibavi kaija'arini vaonina jahani-ra aradavini hija jaboni.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Deua bini'aha ada kidisai:Ni-nikia Deus va'ora vara ni'aki adani ibavi kaija'arini. Kidisai vani ada Deua bini'ara. Deua vara bivani'a'aha jaboni ada kidisai:Ni-nikia kavaraniriha ada Deus, ibavi kaija'arini vakadimoni. Kidisai vani ada Deua bini'ara.
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Hari. Kidisai hoarana-ra karonavini viahania ija'ari vakadiania, niha ada Deus:Niha ada Deus.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ibavi kaija'arini-ra va'ora vara vani'avini vani Deua bini'a'aha:Nihi ida Deus athi.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Hari. Ni-nikia Deua vara bini'aki ada kidisai. Kidisai vani ada Deua bini'ara:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Deua bini'aha ada kidisai jaboni:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Deus kidisai-ra ni'a'aha jaboni:Niha ada Deus. Ni-nikia kavaraniriha ada Deus, ibavi kaija'arini vakadimoni. Kidisai vani ada bini'ara.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Hari. Oniaroa. Nahina mani ida Deus ibavi kaija'arini vakadibadani hija? Deus kahonai abono vihiki adani. Ma'onahai nokiariki adani. Deus va'ora karonabakhiaha adani ibavi kaija'arini, va'ora vaakodiara kaimoni adani ija'ari Deus va'ora akava'ijoa'iki kaimoni.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.