Marcos 11
Waitare Wenati Aho (PABNT) vs NAA
1 Hatyaoseta Jesus haxaotyakiraharenai kakoa xane kaokehenaha Jerusalém nali. Hoka xane Oliveiras tyairiya nali kaokaha, wenakalatinai Betefagé, Betânia xoaha haliyaseta. Hoka axikatya hinamahare haxaotyakiraharenai
1 Quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e Betânia, junto ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois dos seus discípulos
2 hoka nehena: — Xiyanehena wenakalati xaheta maniya tyaonitere nali. Xiyane ite nali xikaokehena hoka xiyaiyaite boriko mokose exolatyakahare tyaonita, maokatyakaharetata eheno. Hoka maika xamaxolatene hoka xisoa ekakoa ali.
2 e disse-lhes:
3 Maika xala xamani axehena xiso: “Xoare maheta nikare xaolihenene?” nehena hoka maika, “Xekohaseti aokitene haomana hoka awisaite isehetene”, xexa ihiyeha.
3 Se alguém perguntar: “Por que estão fazendo isso?”, respondam: “O Senhor precisa dele e logo o mandará de volta para cá.”
4 Hatyaoseta xaneha hoka waiyaha boriko mokose hati kanase jiyakalati haliyita, ekatilikakahare tyaonita.
4 Então foram e acharam o jumentinho preso, junto ao portão, do lado de fora, na rua, e o desprenderam.
5 haiyaharenai axehenahene: — Xoana xamohenene? Xoare maheta boriko mokose xaolihena? nexaha.
5 Alguns dos que ali estavam reclamaram: — O que estão fazendo, soltando o jumentinho?
6 Hatyaoseta Jesus iraehenere ihiyeha akereta iraeha hoka hatyo halitinai halakisene hoka xaneha boriko mokose kakoa.
6 Eles, porém, responderam conforme as instruções de Jesus. Então os deixaram ir.
7 Hatyaoseta nolokaha boriko mokose Jesus ana. Hoka haimanaeha mokaha eheno. Hatyaoseta Jesus tyoka eheno.
7 Levaram o jumentinho a Jesus, puseram as suas capas sobre o animal, e Jesus montou nele.
8 Hatyaoseta haiyaharenai kanahotyaha ahoti haimanaeha kakoa, exahe haiyaharenai hoka irikotyaha atya xawali hatyo nalita hoka hatyohare kakoa kanahotyahitaha ahoti aho.
8 Muitos estenderam as suas capas no caminho, e outros espalharam ramos que tinham cortado nos campos.
9 Enaheta xaneterenai, enajikinita tyoiterenai xoaha kawiyahenaha:
9 Tanto os que iam adiante dele como os que o seguiam clamavam: “Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
10 Waiye kaiserehare atyo Davi najikinitare kaokehena womana xekohaseti tyaona maheta Davi akereta! Wihalahareta hikakoa, Enore! nexaha.
10 Bendito o Reino que vem, o reino de Davi, nosso pai! Hosana nas maiores alturas!”
11 Hatyaoseta Jesus kaoka Jerusalém nali hoka isoa Iraexatyakalati Hanako hoka tyotya hakakoare wahakoakotya. Xakore hoka koxaka makehena hoka xane wenakalati Betânia nali, 12-hare haxaotyakiraharenai kakoa.
11 E Jesus entrou em Jerusalém, no templo. E, tendo observado tudo, como já era tarde, saiu para Betânia com os doze.
12 Kamaetali Betânia nalita haikoahenahititaha hoka Jesus naka.
12 No dia seguinte, quando saíram de Betânia, Jesus teve fome.
13 Hoka sekota waiya halohalo kate. Kahanahiye kahare hoka xane iri xahita waiyakatetene. Xane hikoa ehaliya hoka ehana taita waiya, maisa iri xowakehetehenere hoka.
13 E, vendo de longe uma figueira com folhas, foi ver se nela acharia alguma coisa. Aproximando-se dela, nada achou, a não ser folhas; porque não era tempo de figos.
14 Hatyaoseta nexa halohalo kate hiye: — Exe hekotaiya maisa xala hare hirínai hiyohitita — nexa.
14 Então Jesus disse à figueira: E os discípulos de Jesus ouviram isto.
15 Hatyaoseta Jesus haxaotyakiraharenai kakoa kaokaha Jerusalém hoka isoa Iraexatyakalati Hanako. Hatyaoseta hatyo nali iyakaiterenai exahe betetitere harenai aihikoaheta. Herawatya exoakisa olo ehaikoakihititere harenai mexane, watyaha betetitere harenai nokahakala hoka.
15 E foram para Jerusalém. Quando Jesus entrou no templo, começou a expulsar os que ali vendiam e compravam. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
16 Hoka maisa xala hare xoalini hare kolatya Iraexatyakalati Hanako xeta aokare.
16 e não permitia que alguém atravessasse o templo carregando algum objeto.
17 Hoka aotyakisahene exakere: — Iraeti Waiyexe nanekoa atyo exakere Enore niraene kaxairatyaka:
17 Também os ensinava e dizia:
18 Hatyaoseta sacerdotenai xekohaseharenai, xaotyakiyaho kakoa waiyoretereharenai harenai, semaha iniraene hoka aisaha aokowihenaha Jesus. Xakore hoka mairahitene, halitinai awaiyetita exaotyakira hoka.
18 E os principais sacerdotes e escribas ouviram isso e procuravam uma maneira de matar Jesus, pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava de sua doutrina.
19 Hatyaoseta makehena hoka Jesus haxaotyakiraharenai kakoa xanehenahitaha wenakalati Jerusalém nalita.
19 Em vindo a tarde, Jesus e os discípulos saíram da cidade.
20 Kamaetali weta Jesus haxaotyakiraharenai kakoa jiyehenaha hatyo halohalo kate tyaonitere haliya hoka waiyehenaha atyo, nira atyo ityahare kakoita.
20 E, passando eles pela manhã, viram que a figueira estava seca desde a raiz.
21 Hatyaoseta Pedro oteheta Jesus niraene hoka nexa ihiye: — Hiyaiyehena, Xaotyakisatiye, etake halohalo kate himaxawaiyerehenerore nira — nexa.
21 Então Pedro, lembrando-se, falou: — Mestre, eis que a figueira que o senhor amaldiçoou ficou seca.
22 Hoka Jesus nexa: — Exe harira xotya: xityakekoiya Enore hoka
22 Ao que Jesus lhes disse:
23 xexaiya exe tyairi hiye: “Hakikisoahena hatyaoseta hoka hiyane onexa hexoahena”, xexaiya hoka maisaiya xamatyakekotita xiraene hoka xityakekoiya xiraene hoka hatyo xiraetere akeretaiya kaomaka.
23 Porque em verdade lhes digo que, se alguém disser a este monte: “Levante-se e jogue-se no mar”, e não duvidar no seu coração, mas crer que se fará o que diz, assim será com ele.
24 Hatyo hiyeta nomita xihiye: xiraexahenaira hoka xoalini hare xaxehena hoka xityakekoira, motyaira koxaka kaxekakita ene hatyo harenai xomana. Nikare ite hoka hatyo harenai kaxekaka xomana — nexa.
24 Por isso digo a vocês que tudo o que pedirem em oração, creiam que já o receberam, e assim será com vocês.
25 — Maika xiraexahena hoka ximaotyaneheta hatya iniyalahare tyomehenere hare xikakoa. Nikareya xisaona hoka Xexe enokoa tyaonitereya atyo maotyaneheta iniyalahare xománe.
25 E, quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem, para que o Pai de vocês, que está nos céus, perdoe as ofensas de vocês.
26 Hoka maisaiya ximaotyanehitita hatya iniyalahare tyomehenere hare xikakoa hoka maisaiya Xexe enokoa nali tyaonitere maotyanehitita iniyalahare xománe — nexa.
26 [Mas, se vocês não perdoarem, também o Pai de vocês, que está nos céus, não perdoará as ofensas de vocês.]
27 Hatyaoseta haikoahenahitaha Jerusalém nali. Hoka Jesus tonakoita ene Iraexatyakalati Hanako hoka sacerdotenai xekohaseharenai, xaotyakiyaho kakoa waiyoretereharenai, judeunai nityohalitiranai harenai xane kaokaha ehaliya
27 Então regressaram para Jerusalém. E enquanto Jesus andava pelo templo, os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos vieram ao seu encontro
28 hoka axahene: — Xala niraene kakoare hiso hoka nikare hisaonita? Xala xaokala xema nikare hisaonita? nexaha.
28 e lhe perguntaram: — Com que autoridade você faz estas coisas? Ou quem lhe deu esta autoridade para fazer isto?
29 Hoka Jesus nexa: — Natyo tehitiyaite naxa xiso. Hoka xekoaxatyaite nomani hoka noxakaite xihiye xala niraene xema exe harenai notyomita hoka — nexa.
29 Jesus respondeu:
30 — Xiyakaihenaira: xala niraene xema João Batista batixatya halitinai? Xoana Enore niraene xema, halitinai niraene xema kore? nexa.
30 O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondam!
31 Nexa ihiyeha hoka hatyokakoaha irae kakoahenaha: —“Enore niraene xema”, wexaiya hoka nexaiya axa wiso: “Hoka xoaneretya hoka maisa xityakekota João?” nexaiya wihiye.
31 E eles discutiam entre si: — Se dissermos: “Do céu”, ele dirá: “Então por que não acreditaram nele?”
32 “Halitinai niraene xema”, wexaiya hoka halitinaiya ehareha wihiye — nexaha, mairahitaha halitinai, tyotyaha João Batista iraeti xakaisasehare terota aokahitere hiyeta.
32 Se, porém, dissermos: “Dos homens”, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.
33 Hatyo hiyeta nexaha: — Maisa wawaiyorexe hatyo akiti kakoa — nexaha.
33 Então responderam a Jesus: — Não sabemos. E Jesus, por sua vez, lhes disse:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.