Atos 11

Waitare Wenati Aho (PABNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Hatyaoseta Jesus niraine kakoarenai, exahe haiyanae Jesus xema maniya tyaoniterenae semaha Judéia koa nali majudeuneharenae nawenane Enore niraine xema maniya.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Pedro haikoaheta Jerusalém nali hoka haiyanae kinatyaxa irae ekakoa, kasani haomanere milihi aikotiterenae taita tyaona Enore koamaniya aokahitaha
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 hoka nexaha: — Hisemaka maxaikolahare haomanere milihinae hanako, hikanakaira harenae ekakoaha. Xoana hoka?
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Hatyaoseta Pedro xakaihakatya tyotya hawaiyane tahi akiti, hetatiye aoseta, waiye awaiyekehalakatene enomanaha.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 — Notyaonita wenakalati Jope nali hoka nokaxawaiyanikisaki. Nowaiyehena atyo, motya imiti taose kalohero enokoata tyoa ewaikoatyoa. Olatyoare etonone xalakakoa maniya tyoa amematyoa nohaliye.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Waiye atyo nowaiyehena, owene atyo kirakaharenae tyaonita enako, xalakakoa kijiye, xalijiniharexenae, waikoa nolokoiterehare, kotehalanae hare.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Hatyota nasemehena atyo, iraiti nexa: “Pedro, haisehena hoka hanisa”, nexa.
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Hoka nomi: “Maisaiya, Xekohaseti, maisa xoana xowaka nanisare kaiyalaharexe manikakahare”.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Hatyaoseta enokoata iraiti nehitiya: “Awa atyo kaiyalahare manikakahare hexa Enore koxaka waiyexe kanikakere mohenere xaokaka”.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Nikare hanamaki tyaona hoka hatyaoseta tyotya haikoaheta enokoa xeta.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 — Hatyonase hanamahare haliti kaxaxikatyakitere nomani Cesaréia nalitarenae tyoa kaokaha hati notyaonitere nali.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Isekohaliti Waiyexe noxanini exemaha aoka nohiye. “Awa atyo himawaiyehare exemaha hiyanene kakoa”, nexa nohiye. Exe 6-harenae wihinaeharenae Jope nalitarenae tehitiya tyoaha noximi. Wityotya wiyane wisoa Cornélio hanako.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Hatyaoseta Cornélio xakai wihiye hahanako waiyehenere anjo. Tityoa enahalakoa hoka nexa ihiye: “Haxikatya hatya Jope xeta hoka xane noloka Simão Pedro nexarexe.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Hatyo atyoite iraihena hoka Enore koamaniya kaiserehare xikaxomokakehena hexanityo, hityaninai harenai kakoa”, nexa.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 — Hatyaoseta niraehena hoka Isekohaliti Waiyexe tyoa exoa enomanaha, hetatiye exoitere womana akereta.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Hatyaoseta noteheta Xekohaseti Jesus niraine: “Aliterexe atyo João batixaita one kakoa hoka xiso atyoite Isekohaliti Waiyexe kakoa xikabatixatyaka”.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 — Hiyaiya, wityakeko Xekohaseti Jesus Cristo hoka hatyo hiyeta Enore isa Isekohaliti Waiyexe womana. Majudeuneharenae ana tehitiya kaxekaka kaxekakehenere womana akereta. Enore xaokalita hoka xalaiya natyo hoka Enore kakoa nokahalakoiharehena? nexa Pedro ihiyeha.
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Semaha iniraine hoka halakisaha hairaehekoalaha. Ihalahare Enore kakoa hoka nexaha: — Ehekoreta Enore nikare moka majudeuneharenae hoka halakisaha tehitiya háomaneha iniyalahare hoka waiyexe matyotenehare tyaonaha maheta — nexaha.
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Jesus koamaniya tyaoniterenae xaoreha hairawaiyakaha hiyeta, Estêvão kaxaisakehenere najikinita. Haiyanae xane Fenícia, Chipre, Antioquia xoaha nali xeta. Xane kaokaha hoka xakaihaha Iraiti Waiyexe judeunae hiye taita.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Xakore hoka haiyanae Chipre tarenae, Cirene nali tarenae xoaha xaneha Antioquia nali xeta hoka xakaihaha Iraiti Waiyexe Jesus tahi akiti majudeuneharenae hiye.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Enore niyatere kakoareha hoka kahare haliti tyakeko iraiti hoka tyaonaha Xekohaseti xema maniya.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Hatyo tahi akiti enexakaha semaha Jerusalém nali tyaoniterenae tyakekohatiyenae hoka axikatyaha Barnabé Antioquia xeta.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Xane kaokehena, waiyehena atyo, koxaka atyo Enore waiye mokahitene hoka ihalahare tyaona ekakoaha, hoka aotyakisahene Xekohaseti koamaniya takita heko kinatere, haihalahareneha kakoa tyaonaha maheta.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Barnabé atyo haliti waiyexe, Isekohaliti Waiyexe tyaonita ekakoa, tyakekohatiye harenae. Kahare haliti semaha iniraine hoka tyakekoha hoka Enore koamaniya tyaonaha.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Hatyo najikinita Barnabé xane wenakalati Tarso nali noloheta maheta Saulo.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Xane kaoka enomana hoka nolohetene Antioquia xeta. Nali tyaonaha hoka hohisakoaha tyakekoterenae kakoa. Haterehokoane tyaonaha ekakoaha hoka aotyakisahene. Kahare haliti aotyakisaha, heko miyatyaha hatyo terehokoane. Antioquia nali hotohare Cristo koa maniya tyaoniterenae kakaixaretyaka.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Hatyo xowakiya haiyanae iraiti xakaisaseharenae Jerusalém nalita Antioquia nali xeta xaneha.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Hatya enekonihatareha Ágabo nexarexe. Tityoa hoka Isekohaliti Waiyexe niyatere hiyeta nehena: — Maikaite kalore nakiti tyaona tyotya hakakoare waikohekoa — nexa. Cláudio kalorexe tyaonitere xowakiya nikare nakiti tyaona.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Hatyaoseta Xekohaseti koamaniya tyaoniterenae kahinaetyaha aokowiha hahinaeharenaiha Judéia koa tyaoniterenae hoka haihatyakaha isaha olo. Haiyanae kaoloxerenae hoka kalore isaha, haiyanae maoloxaharenae hoka inira isaha.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Hoka axikatyaha olo haxekaneha Barnabé, Saulo xoaha xema, tyakekoterenae nityohalitiranae ana Jerusalém nali kaxekaka maheta.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.