1 Timóteo 3
Waitare Wenati Aho (PABNT) vs ARC
1 Exe xaotyakiye aliterexe: Xala xamani tyakekohatiyenae kaxaikotyase tyaona aokowita hoka haka aokowi waiyexe hateniti.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Maika exakerexe tyakekohatiyenae kaxaikotyase: haliti iniyalahare maomanehare waiyexe, hatita yanityore, maxaokowiharetyoanehare, waiye kaxaikoawitere, waiyore aotyakijitere, maxeharenehare, haliti kaokehena hoka waiye mokiterehare.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Kawexere maeranehare, maxalijiniharenehare, waiye iraeterehare, mehexaiko tyaonitere, xiyehaliti kalore haomana maxaokalahare, olo kalore maxaokalahare.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Waiye haisani, haiyanityo xoaha kakoa tyaonitere, exahe hoka ityaninae tyakekotene haxaiminiraha kakoa.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Hiyaiya, xala xamaniya maisa haiyanityo, haisani hekoti waiyore kaxaikore, hoka aliyakereya tyakekohatiyenae kaxaikohena?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Waitare Cristo koamaniya tyaohenereya maisa aliyakere tyakekohatiyenae kaxaikotyase tyaonita. Waiya aokowiharetyoa hoka Tihanare akereta kamatyakekotyaka.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Exahe hoka matyakekoneharenae aiminisene, waiya aliya hoka kamatyakekotyaka hoka kairaeharetyaka hoka Tihanare maoserala xema tyaona.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Nikare tehitiya tyakekohatiyenae kahinaetyaseharenae hoka waiye, mamaoseralahareha. Maisa kaloxa vinhoxa terahitaha, exahe hoka xiyehaliti, olo hare maisa kahare aokahitaha haomanaha.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Hekoiya waiye ahekotyaha, exahe hatyakekoneha xema taita tyaonaha.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Maika kahasakaharetyakaha hotohare. Hatyo kakoaiya jiyaha hoka tyakekohatiyenae kahinaetyase tyaonaha.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Tyakekohatiyenae kahinaetyase exanityo tehitiyaiya waiyexehalo, maisa iraesexe. Maxaokowihalotyoanehalo, waiyexehaloiya tyotya xoalini hare hiye.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Tyakekohatiyenae kahinaetyasehareya atyo hatita yanityore, waiye kaxaiko haisaninae, haiyanityo hare.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Hatyohare hahatene waiye tyomahitereharenae atyo katyakekotyakita hoka waiyore mamairanehare irae ahitaha Jesus Cristo hatyakekoneha tahi.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Exeharenae naxairaita homana, hoka kasani haxeroreta notyoa nowaiyeheta hiso naokowita.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Nohowitihareya hoka exe babera hiyeta waiyekehalaka homana Enore hanako wawenane tahi. (Tyakekohatiyenae xaokaka Enore hana nita.) Hatyo atyo Enore makamanehare hana. Tyakekohatiyenae atyo aiyatelikijita Iraiti Waiyexe.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Alitere atyo Enore xaotyakiraho maisa mahowitihare xini:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.