1 Pedro 4
Waitare Wenati Aho (PABNT) vs NAA
1 Hiyeta hoka Cristo kirakoane kaxomokakehenere akereta ximemere tehitiya xisaona hoka kirakoane xikaxomokaka kirakoane kaxomokakehenere akereta. Hiyaiya, hatyo kirakoane kaxomokakehenere halakisa iniyalahare.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Hatyo hiyeta exaosetaira kalikini ali waikohekoa waiye xisaohena, Enore aokitere akereta, hoka awa atyo halitinae xahekola iniyalahare kaxawaiyityakitere xema xisaona.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Hiyaiya, toahiya ene atyo matyakekoneharenae awaiyetiterehare xema xisaonita hoka xisaonehekoaitata. Hatyo xowaka atyo iniyalahare kaxawaiyakitere xema xisaonita hoka xiháre aokitereharenai xisomita, xiserita kawexere, xahikita, kehalahaliti iniyalahare xema xisaonita, exahe enore metalahare xema xisaonita hoka kalore iniyalahare xisomita.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Hoka kalikini atyo matyakekoneharenae hakaharetyoita xawenane kakoa hoka kirawanahitaha xiso, maisa enekoniha xisaohetere hatyo wenati ewaxirahare, exahe ehatyahalikisare xema hoka.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Xakore hoka xanehaite Enore nali hoka axahene. Memere atyo tyaonita, axa maheta kasetaterenae, kamatinae xoaha.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Hatyo niyahare atyo Iraiti Waiyexe kaxakaisaka tehitiya kamatinae hiye kaxaxalikisaka maheta, tyotya halitinae kaseterenae akereta hoka haisekohare kakoa tyaonaha maheta Enore tyaonitere akereta. Ali waikohekoa tyotya halitinae kaxaxalisakitere akereta.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Okoi tyotya xoalini hare miyanaose hikoahena. Hiyeta hoka maika xikaxaikoawi, xirihare xisaona waiye xiraexatya maheta.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Maika tyotya xoalini hare xahehare xawaiyetyakakoahena kaiserehare. Hiyaiya, xawaiyetyati atyo ateroakihitita kahare iniyalahare.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Maika xihanako waiye xamoka halitinae, ximairaehekoalahareta.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Maika waiye xikaxaiko hawarehare xakini xawaiyorene Enore isehenere xomana hoka ihiyeta xakahinaetyakakoa kaisere. Hoka maika xawaiyorene kakoa xakahinaetya haiyanae, waiye tyaonaha maheta.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Xala xamani xakaita hoka xakai Enore niraene. Xala xamani hakita haiyanai ana hoka haka Enore iyateliti ijitere enomana kakoa. Maika nikare xisaohena hoka tyotya xoalini hare hiye Enore kaxaexakerityaka Jesus Cristo hiyeta.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Noxiyakawali, nohinaeharenae, awa atyo ximawaiyehare xihasakaharetyaka howitiharexe xahalakoaitereharenae kakoa. Hiyaiya, hatyohare kaotyakitere xomana atyo maisa makaotyakeneterehare haiyaharenae ana xini.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Hoka maika xihalahare. Hiyaiya, Cristo iniyalahare kaxomokakitere akereta xikaxomokakita. Hoka tyohetehenere kalorexe tyaona maheta xowaka masakare xihalahare ekakoa.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Waiye kaisere xikairawaiyakehena Cristo koamaniya xisaonitere hiyeta. Hiyaiya, hatyohare atyo hotikijita xomana Enore Nisekohare waiyexe tyohenere xomana.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Hoka awa atyo iniyalahare xisomehena. Xala xamani aisarexe, kaiwarexe, xalijiniharexe, hatya nawenane watyaliterehare harenae xinekoni hoka kotare iniyalahare kaxomokaka hatyo nahalakoa.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Hoka Cristo koamaniya xisaonitere hiyetaiya nikare iniyalahare xikaxomokakita hoka awa atyo xihaihare. Hoka maika xihalahare Enore kakoa, hiyaiya, Cristo nexare kakoare atyo xiso.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Hiyaiya, xaxalisati ferakene aose xane hikoa hoka Enore anerenae hotyali hotohare ite kaxaxakehena. Hoka hatyo xaxati atyo ite wikakoa hotohare hoka xoana ite tyaohena Enore niraene waiyexe matyakekonehenerenae?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Hiyaiya, Iraiti Waiyexe nexa: “Waiyexeharexenaeya atyo ite howitihare kaiyakeheta hoka xoana ite tyaohena matyakekoneharenae, iniyalahare nomaseharenae hoka?”
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Hatyo hiyeta iniyalahare kaxomokakiterenae Enore xaokalita, maika hawenaneha waiyexe maniya moka, exahe hoka tyakekoha kaiserehare tyotya xoalini hare tyomehenere. Hatyo atyo maisa maotyanexe hakaxaikone hotyali.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.